This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
-4.347575
Longitude
152.267
Start Date
1993-03-25
End Date
1993-03-25

Description

Tape #3: Side A & B - Various A Bot songs from Duke of Yorks (DOY) and Gazelle Peninsula sung in manguages of Ramoaina, Kuanua and Tok Pisin by ToKilang and Tavil. Some brief meanings and short key words in the songs. 1. Yu pirpir olsem wonem - what are you saying? A Matupit lady under magical spells. 2. Umia la palomiwa - a brother not telling straight the death of his brother to his relatives. 3. Mi alir ni Mioko - magical spells on a lady of Mioko out at sea and had to drift and paddle back in her canoe to the beach 4. Ila kadik miwo - during wartime under Japanese occupation where calling out warnings of American warplanes. 5. Aura vavina, amur tur na tinangi - two ladies crying to the influence of magical spells. 6. Kirap long moning taem - waking up in the morning to sounds of machine guns shooting at American warplanes. 7. Ol meri no nap - You ladies are not fit or inadequate - showing off superiority with ladies of Molot (DOY) to ladies of Makolon (Sulka) 8. U Tolingu kabin iau mara ura uum, iau virua - the man, Tolingu was caught up in situation pressing onto the breasts of a lady feeling good about it. 9. U Tolingu kan una ubu iau - fearing that Tolingu will be fighting me of a relationship gone bad. Various A bot songs mainly from Duke of York islands namely Tomatapul, Matoro, Anung midal, Midirae lome are about general life situation stories with people and their activities and movements. (Steven Gagau, November 2019)

Sources

ID
tc1e69
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/MW6/027

Extended Data

ID
MW6-027
Languages
Kuanua - ksd, Ramoaaina - rai, Tok Pisin - tpi
Countries
Papua New Guinea - PG
Publisher
Michael Webb
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)