This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-04-12
End Date
2017-04-12

Description

Translation (Htoi San) This story is about a water bird and an otter. Once upon a time, an otter and a water bird inhabited a lake. The aquatic bird was white and pretty, and his eyes were also gorgeous. But the otter had narrow eyes, small and ugly. Therefore the water bird was so proud of himself. The water bird also looked down on the otter. One day, the otter was building his house, and the bird came and called to him. But the otter did not hear and reply to the bird. So he told the otter, "Hey, my friend otter, neither you hear nor see I am coming as your eyes are so small. You are like that," the bird assaulted him. "Due to your tiny eyes, you will die one day," the bird told the otter. The otter responded, "E friend, I know your eyes can see everywhere. Do you hear the sound of water on the other side?" The bird replied, "No, I don't hear." The otter continued, "I hear that sound of water." "Even though my eyes are small, I can hear from very far away. Like your eyes can see from a very far distance, my ears can hear afar." After saying that, the otter dived into the water. At that time, the water bird was so supercilious and stood over the water; a hunter shot and killed the bird. In the end, the water bird died. Therefore, we should not be proud-minded. Transcription (Lu Awng) Hka u hte sharam a lam tsun na re. Moi kalang mi hta da hka nawng kaw sharam hte hka u nga ai da. Hka u gaw grai hpraw tsawm ai da, myi ma grai tsawm ai da sharam gaw myi gyip gyip rai na kaji na she e ntsawm ai hku nga dai hpe gaw dai hka u wa gaw grai gumrawng ai hku da. Sharam gaw myi gaw kaji ngai hte hkum shaga ngu grai gumrawng rai yang she, lani mi na ten hta sharam nta gap nga ai da dai hpe hka u sa shaga ai da. Nna ya nhtan ya ai da, dai hpe e sharam e nang na mung nna ai i amyi mung kaji na ngai sa wa ai mung nmu ai i ngu dai hku ngu jahpoi ai da. Dai shlaoi she, e nang myi nau kaji ai majaw lani mi nang si na yaw ngu dai hku ngu tsun kau da ai da. Dai shaloi she sharam wa bai tsun ai da, e nang na myi gaw kara kaw du hkra mu ai ngu ngai chye ai, tim ngai na na ma i ora de hka ngoi ai nna ai i ngu dai hku ngu tsun ai da. Nna ai ngu tsun ai da, e nna ai ngai gaw hka ngoi ai na ai ngu tsun ai da. Dai shaloi she, ning hku ngu bai tsun ai da sharam wa gaw, e ngai gaw i myi she kaji tim mung ngai na na gaw tsan ai de na ai nang na myi zawn tsan ai de mu ai zawn ngai na na ma tsan ai kaw na ai ngu na dai hku ngu na she, hka kaw gum prut bang mat wa ai da. Dai sharam wa hka kaw gumhtawn bang mat wa rai shaloi she, jaugawng wa gaw dai hka u wa gaw shi grai gawng na she hka ntsa kaw tsap nga shaloi she, jaugawng wa gaw shi hpe gap na sat kau ai da. Si mat ai da, dai majaw nau gumrawng ai myit ngu nmai rawng ai da.

Sources

ID
tc0f61
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/2101

Extended Data

ID
KK1-2101
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)