This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-03-10
End Date
2017-03-10

Description

Translation (Seng Pan) This is the last one. Everyone knows this. It's meaningful and good to learn lessons from it. If three persons are united, they are able to scoop the water from the sea. This is also the profundity of our ancestors. If we are integrated, we can do anything. Three people scooped out the water from the sea. They poured it to the hill. "Let's scoop out. The water is going to dry up soon!" they said. Since the mythical serpent under the sea heard them, it replied, "Stop scooping out the water!" And it gave them a golden pot. Therefore, the three people could make the sea dry up as they were of one mind. Transcription (Lu Hkawng) Langai mi gaw ndai gaw hpang jahtum rai sa, ndai gaw yawng gaw chye ai daram gaw re, dai lachyum mung hta la yang grai kaja ai. marai masum myit hkrum jang panglai htawk dang ai ngu ai rai nga ndai gaw moi na salang ni hpaji ga kaba re yawng gaw myit hkrum jang hpa galaw tim mai ai nga i rai na ndai marai masum wa htaw hka kau kaw nawng langai mi sa htawk taw ai hku rai nga htawk yang she htaw kawng de n tsa de htawk bun tawn ai madi dai hpe she htawk u hkyet wa sai, hkyet wa sai ngu rai jang she htaw hka kata kaw rawng ai Baren nat ngu na wa she ''E nanhte hkum htawk masa'' ngu na ja dibu langai mi jaw kau dat ai. Dai majaw dai marai masum myit hkrum yang panglai htawk dang mat wa ai, ndai hteng sha rai sa.

Sources

ID
tc0df1
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1726

Extended Data

ID
KK1-1726
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)