This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-03-10
End Date
2017-03-10

Description

Translation (Seng Pan) All the animals once could communicate with each other. A tiger and a barking deer made a promise that the winner could eat another one. "What are you going to do?" the barking deer said. "There is a trunk in a valley. The one can break it will be able to eat another one," the tiger replied. Firstly, the tiger walked on the trunk. Since the tiger had paws, it didn't make a sound when it walked on the trunk. However, the barking deer had hooves. So, the noise came out when it walked on the trunk. The barking deer said, "See! It's breaking." Then, the tiger gave up eating the barking deer. "Enough! Enough! I will never eat you," the tiger replied. Before, the tiger thought that it would win the barking deer. Transcription (Lu Hkawng) Moi gaw dusat ni yawng ga hkrum ai le, ga hkrum ai rai yang she dai kaw she ndai Sharaw hte Chyahkyi wa ga sadi jaw nna dang ai wa sha ga ngu ai hku nga rai yang she ''De hpa baw galaw na'' ngu le hkaraw kaw punghkaw langai mi htan taw ai, dai kaw she ''Gai oh ra hkyin dik daw yu ga oh ra daw lu ai wa ga sha'' ngu ai hku rai nga rai jang Sharaw wa shawng lai mat wa Sharaw gaw lahpan hte re nga gaw n ngoi sai gaw yat sha Gwi lahpan zawn zawn i Chyahkyi rai yang gaw lahkru hte rai nga gaw kawt kawt nga ''Dai lu daw wa re sai lu'' ngu jang she Sharaw mahtang (Let Shaw ) mat ai hku nga ''Ram sai law nang hpe gaw ngai prat tup n sha sai law'' ngu mi gaw shi dang na shadu ai Sharaw e dai hte rai sa.

Sources

ID
tc0def
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1724

Extended Data

ID
KK1-1724
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)