This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-03-09
End Date
2017-03-09

Description

Translation (Mike Tu Awng) Long time ago, there was a mud pond and a lot of frogs lived in that pond. At that time, frogs did not have a leader. Since they didn't have a leader, they asked for one. But even if they asked, no leader was sent for them. When they asked for another time, 'hpan Sagya", Creator was getting irritated with their request. The Creator said, "I will send one leader for you." The frogs were waiting very happily. When the day arrived to give them a leader, the creator was very angry that the creator dropped a hug log for them. The frogs were so frightened that they all hid under the mud. When they were all hiding under mud, one frog came out very bravely to see who their leader was. They learnt that it was a log. they learnt that the log was non-living thing and useless for them. The frogs said that the log would not do anything for them, so they started asking for a leader to the creator again. Then, the creator said, "I will send a leader for you tomorrow." And the creator sent a flamingo to the frog. But the flamingo started to eat one frog after another. The flamingo was eating one frog after so frogs were decreasing in number. When the number was decreasing, they asked to take away their current leader and to send another one. When they asked for another leader, the creator said angrily, "You don't learn anything even though you are going to extinct." Then, the creator sent a snake to them. The snake was the same. It caught one frog after another and ate them. The frog number continued to decrease. Then, they said, "Take back this one too, and send us another leader." Then, the creator said, "If I send another leader for you, you will all be extinct. So, live happily by yourself. Living with a leader is very difficult so live happily by yourselves." said the creator. Transcription (Lu Hkawng) Moi shawng e da shu ni nga ai da, dai hkumpuk nawng langai mi kaw shu ni grai law hkra nga ai da. Shanhte ni shu ni gaw da i ningbaw nlu ai da. Shu ni gaw ningbaw n lu na she dai shu ni gaw ningbaw hpyi ai da, ningbaw hpyi yang kalang mi hpyi yang mung n jaw ai da. Hpang kalang hypi yang mung n jaw na she nau hpyi wa na hpan sagya wa gaw nau pawt mayu na shanhte ni hpe tsun na hku nga. E hpawt ni ngai jahkrat dat ya na yaw ningbaw ngu tsun na she shanhte grai kabu na la taw sai da, la taw she dai shani du re shaloi she hpan sagya wa gaw nau pawt mayu na hpun tawng laba law langai mi jahkrat dat ya she shu ni nau hkrit na she dai hka hkumpuk kata de shang mat ai hku nga. Hkumpuk kata de shang mat re shaloi she dai shu langai mi gaw le wa na she shanhte na ningbaw gara re kun ngu na wa yu na ngu na she n gwi gwi sha le na wa yu re she hpun tawng byin taw na shanhte ni gaw dan re i grai nan, ndai hpuntawng gaw nau anhte hpa asak mung n rawng ai. Anhte hpe hpa di ya na nre ai ngu dai hku tsun na shanhte ni gaw kalang bai hpyi na hku nga, hpan sagya kaw ningbaw bai hpyi na hku nga. Dai she hpan sagya wa gaw i e hpawt ni bai jahkrat ya na yaw ngu she, nam hka-u dai hpe bai shangun dat ai da, dai nam hka u wa gaw da shanhte hpe sha shanhte shu langai hpang langai hpe rim sha kau ai da. Shu langai hpang langai rim sha na, shanhte na shu ni ma wa ai shaloi she ndai ningbaw hpe lawan dawm la kau ya u, ningbaw langai bai jahkrat ya u ngu bai tsun na hku nga. Dai hku bai tsun re she, lapu pawt mayu na she dai ram ting htumsi wa timmung n shari ai nga na she lapu bai jahkrat dat ya ai da, lapu hpe bai shangun dat ai shaloi she lapu mung da shi na shu ni hpe sha hkrai sha, shu ni mung ma wa ai shaloi she ndai shu ni gaw tsun na hku nga. Ndai wa hpe mung dawm la kau u, bai jahkrat dat ya u ngu tsun ai shaloi hpan sagya gaw i kalang bai jahkrat dat yang nanhte na shu amyu ni gaw i, ma sana i dai majaw nanhte hkrai sha pyaw pyaw hte nga u, ningbaw hte ngu gaw grai yak ai dai majaw nanhte sha pyaw pyaw nga u ngu dai hku tsun ai da.

Sources

ID
tc0ddd
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1706

Extended Data

ID
KK1-1706
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)