This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-02-22
End Date
2017-02-22

Description

Translation (Rita Seng Mai) Once upon a time, there was a beautiful young lady in a village. She was the daughter of the chief. She was rich too. She raised a duck. Since they were rich, they had a pond in their house. She raised the duck in the pond. There was a poor lady in that village too. She owned a goat. She lived on the hill and built a shed for the goat. The two ladies became friends and talked about each other. The rich lady visited the poor lady's house. She saw the goat and told her, "My friend, your goat is really beautiful. I love it." She praised her. After that, they went to the rich lady's house. The poor lady saw that her friend was raising the duck. But she hated that there were duck poops everywhere. The rich lady wanted to change her duck and goat. The goat pooped only in the corner. So, she wanted to change her duck and her friend's goat. The rich lady raised the goat and whispered to herself, "The goat is clean and doesn't make any dirt. But it doesn't give birth." Since she raised one goat, it wouldn't breed any other goats. Then, she went to the poor lady's house. The poor lady raised a male duck too. So, there were many ducklings and eggs in the poor lady's house. There was only one duck in the rich lady's house. The rich family got annoyed that the goat didn't give birth, so they killed it and ate it. On the other hand, the poor family got money after selling the duck eggs and became rich. Since the poor lady was hardworking without being lazy, she got rich. Transcription (La Ring) Moi shawng de da ndai grai hkaw hkam kasha langai mi grai tsawm ai nga ai da. Shanhte gaw ndai grai lu su ai majaw da shanhte gaw ndai hkai pyek sha lu ai da. Kanu ni gaw ndai shanhte grai lu su ai majaw ndai nta wang kaw she ndai hka lawng ma galaw da ai da. Hka lawng kaw galaw nna hkai pyek sha rem rem sha na nga ai da. Rai yang she lani mi hta wora matsan ai num kasha gaw da matsan ai num kasha gaw da shi gaw ndai bainam lu ai da. Shanhte gaw ndai bum kaw nga na she shanhte gaw nga lawng ni galaw da na she gaw ndai bainam rem sha ai da. Bainam rem sha rai dai hku nga yang she shan lahkawng gaw ndai hkrum hkat na shada da kanawn mazum hkat shada da ra ai ra mara ni hpe tsun jahta hkat nna shan lahkawng gaw ndai matsan ai ma nta shawng sa ai da. Rai yang she bainam re da ai sa mu na she "E manang jan e da na bainam gaw grai tsawm nga ai ngai pyi grai yu ra ai" ngu tsun ai da. Rai jang she dai hku ngu tsun hkat ai da. Dai hku ngu tsun hkat na she shan ndai lu su nta ndai hkaw hkam nta kaw bai sa ai da. Rai yang she e matsan ai wa aw che hkaw hkam wa gaw ndai hkai pyek ba ni hkai pyek grai law hkra rem da ai da. Hkai pyek grai law hkra rem da rai jang she hkai pyek gaw shi gaw matsan kasha gaw ndai hkai pyek gaw hkyi nyi ayai na she nra na hku rai nga. Nra yang she shi gaw ndai shi gaw galai mayu ai da. Bainam ni gaw ndai nta kaw sha sharawng yang jut mi hta sha nyi ai da. Dai majaw shi gaw grai yu ra na she ndai bainam hte hkai pyek gaw galai hkat ai da. Galai hkat yang she ndai hkaw hkam nta kaw gaw "Ga ndai bainam gaw da ya mung hpa mung ndai hku san san seng seng gaw nga ai re wa she shi gaw ndai mayat maya lam nau nnga ai" nga shi langai sha rai jang she mayat maya ai lam nnga ai le e matsan ma rai jang gaw wo de sa ai da. Sa yang she matsan nta bai sa yang she hkai pyek wa she a ga atsawm galaw da ndai e ala ma tam bang da ya ai da. Dai rai na she shi gaw dai hku dai hkai pyek di ni di wa rai yang she lani hte lani law she law jat wa ndai hkaw hkam nta kaw gaw hpa ayi mung nla bang ala mung nla bang dai langai sha nga taw ai da. Langai sha nga yaw yang she "Hpa jat mung njat aga hpa mung law mung nlaw wa ai" ngu she grai pawt mayu ai hte sat sha kau ai da dai hkaw hkam nta ni na gaw. Sat sha kau rai yang she wora matsan ma hkan nu ni rai jang gaw lu she lu da hkai pyek di ni la dut sha atsawm galaw atsawm nan galaw nna she ndai lani hte lani lu sut lu su nga mu nga mai wa ai da. Dai she gaw lagawn ai myit nrawng na atsawm tsawm galaw ai majaw she nga sut nga sa law htam jat mayat maya wa ai da maumwi gaw.

Sources

ID
tc0cd9
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1446

Extended Data

ID
KK1-1446
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)