This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-02-18
End Date
2017-02-18

Description

Translation (Rita Seng Pan) In the past, there wasn't a sun on the world. Since there wasn't a sun, it was difficult for humans to find food. And the weather was so cold. Then humans thought, "We should buy a sun." They discussed to buy it. They thought to tell the animals to participate in it. In the past, humans had tails. Humans decided, "We will give our tails to buy a sun." When humans went to the horse, the horse gave his horns to buy a sun. Then they went to the cow again. The cow said, "I will give my upper teeth to buy a sun." Since then, the horse didn't have horns, and the cow didn't have upper teeth. Transcription (Lu Awng) Dai moi da mungkan ga ntsa kaw e nga yang she ndai jan n nga ai hku da. Jan nnga na shinggyin masha ni grai yak, tam lu tam sha yak, kashung ma grai kashung re majaw, dai e anhte gaw jan e mari ra sai, ngu nna shinggyin masha ni bawng re na she, shinggyin masha ni bawng ai. Dusat ni hpe mung shalawm la na re ngu na she dai bawng ai da. Shaloi gaw dai shinggyin masha ni gaw e anhte gaw moi gaw mai tu ai da shinggyin masha ni. Anhte gaw mai daw bang na re ngu nna she mai daw bang ai da. Shaloi she gumra kaw bai sa yang gaw mawk jan mari na wa she re yang gaw ngu na she shi a gumra nrung malawk bang da, shaloi she nga kaw bai du yang ngai mung lahta de na wa malawk bang na re ngu malawk bang kau re na she ya du hkra gumra mung nrung ntu mat, nga mung lahta de na wa n tu mat ai da.

Sources

ID
tc0c65
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1330

Extended Data

ID
KK1-1330
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)