This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-02-18
End Date
2017-02-18

Description

Translation (Htoi Awng) In the past, humans were descended from apes. Apes from the forest had the same behaviours as humans. They washed fruits before they ate them. Monkeys which lived near humans ate everything without washing them. The elders said that we were descended from apes. But some people also said like this. In the past, there was a family in a village. They had a stupid daughter who couldn't do anything well. One day, her mother told her to cook the rice. But she didn't know how to cook it. Her mother got angry at her and beat her with a rice paddle. Then, the girl became a monkey and lived in the forest. There is a story like that too. We don't know which one is true. We have to guess it. Transcription (Lu Awng) Moi gaw shinggyin masha ni gaw woi kaw na tai wa ai da. Woi kaw na tai wa ai re majaw ohra nam de nga ai ni gaw shinggyin masha zawn rai myit rawng ai da. Nam na namsi namsaw ni mu yang mung kashin kau na sha ai da. Re yang she ndai shinggyin masha ni hte ni mat wa jang she hkrup mara re na sha mat wa ai re da. Re yang she woi kaw na tai wa ai re nga na nkau mi bai hkai dan ai bai re jang gaw moi grai anya ai nta langai mi kaw e grai anya ai kasha langai mi lu ai dai wa she nau anya na sharin ai nchye hkraw hkraw re na she lahpawt mi na she shat shadu shangun yang shat mung n chye shadu re na kanu lakung hte gayet dat ai da. Lakung hte gayet dat woi tai mun tu na woi tai na nam de nga na hkai ai le, shingnga hkai dan ai gaw gara mahtang re nchye tak la ra na hku re nga.

Sources

ID
tc0c61
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1326

Extended Data

ID
KK1-1326
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)