This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-02-18
End Date
2017-02-18

Description

Transcription (Htu Bu) Ya ngai hkai na maumwi gaw, ndai "Chyaukang Mukhkyu hte Hpyi Hpai Wa Shada Yam Lek hkat nna, Shada La Shadu Hkat Ai." lam rai na re. Lani mi na n'htoi gaw Chyakang Mukhkyu wa hpe, lu sat na (King) du ai da. Chyaukang Mukhkyu mung shi a yam yu yang mung, shi mung si na (King) gaw nga sai da. Ndai Hpyi Hpai wa hpe n dang. Hpyi Hpai wa gaw shi hpe dang na (King) gaw lu sai da. Raitim, shi bai (toit) ai gaw, "Ndai ngai gara hku rai yang, nye asak lawt na?.." ngu na shi myit sumru yu yang she, "Ndai hka a kata kaw nga yang gaw lawt na re rai, rai yang gaw, ngai ngai gaw hka kaw rawng nga yang gaw bai n hkam na re rai.. re, re majaw gaw ndai wa hpe gaw nyan ra sai!" ngu na shi gaw tsingdu pa, ga pa mung gawt la, rai yang she, hka majaw mung hpai rai na hpun ntsa e dung yang she lawt na sai ngu ai hku na she, shi gaw le hka kau de sa wa nna she, hka kau na hpun marawng ntsa kaw she lung dung nga. Lagaw hte maidang kaw gaw dai tsingdu pa kaw, shadun tawn, kabye tawn, rai na she hka majaw hpe wawn ntsa kaw mara tawn rai na she dung nga sai da. Shaloi she, Hpyi Hpai gaw sa wa sai da. "Daini gaw, kaning rai tim lu sha na sai." ngan she, grai ngan she sa wa sai da. Sa wa yang she, Hpyi Hpai mung dai yam, shi a yam wa (toik) yu. Rai na sa wa ai gaw re da. "Ndai Chyaukang ndai wa gaw, aga kaw dung ai zawn zawn, hka kaw rawng ai zawn zawn, gara hku wa re i....." shi yam kaw yu yang gaw dai hku rai jang she, "Aga kaw she dung nga ai re law." ngu hku rai ri nga. Ntsa de mada na gaw n shai ai hku rai nga. Shaloi she, Ahka kaw bai yu yu, hka gaw bai n mu. Ga bai, ga de gayin gayoi tam yu tim n mu. "Kaning re yam wa rai daw gaw!" ngun she, dai hpun pawt makau na nlung kaw she kabai ga kau tawn da nshe wa mat hprang rai mat ai da. Shaloi she, "Aw, na hpe na gaw!" ngu she Chyaukang wa gaw atsawm sha yu wa na she dai shi kabai ga tawn ai yam dai hpe wa hta shachyaw yu yang gaw, dai shani kaw na ya Shinggyim masha ni mung yawng yam hpe hpan lahkawng lu lang mat ai re da.

Sources

ID
tc0c36
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1283

Extended Data

ID
KK1-1283
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)