This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-02-17
End Date
2017-02-17

Description

Translation (Rita Seng Mai) Once upon a time, there were a cat and a mouse. They wanted to kill each other. Then, they were planning to get a chance to kill. The cat said, "The one who can count the stars in the sky will be the winner. The winner can eat the loser." He was cleverer and smarter than the mouse. The cat asked, "Who will count it first?" Then, the mouse said, "I will count the stars at night." The cat said, "Okay, I will count them in the morning." And he slept soundly at night. The more it was getting dark, the more the stars were in the sky. The mouse couldn't count the stars anymore. Although it was almost morning, the mouse couldn't finish counting the stars. Then, the cat said, "It is already morning. You haven't finished counting them yet." After that, he started counting the stars. Since it was already morning, there were few stars in the sky. So, the cat could count the stars easily. The cat said, "I have finished counting the stars. I am the winner. As you haven't finished counting them, you lose me. As we made a promise, the winner can eat the loser. Now, I will eat you." Then, the cat ate the mouse. This is the end of the story. Transcription (La Ring) Moi kalang mi hta nyau hte yu nga ai da. Dai yen gaw langai hte langai shada da sha mayu ai da. Sha mayu rai yang nyau mung yu hpe sha mayu yu mung nyau hpe sha mayu rai na shan shada da shingjawng hkat hpaji shingjawng hkat na hku rai re nga. "E rai jang gaw an ning hku di ga hkau yu e ndai lamu na shagan lu dang hti ai wa gaw dang hti lu ai wa gaw dai ndang ai wa hpe sha ga" ngu na shan gaw dai hku ngu na tsun da sai da. Tsun da rai yang she ya nyau gaw grau hpaji rawng na hku rai re nga. "Kadai shawng hti na" ngu yang she ndai yu gaw shana de gaw shagan ni loi ran ran rai jang nrai i rai jang yu gaw "Ngai shana de hti na" ngu tsun sai da. Rai yang she ngai gaw "Rai jang ngai jahpawt de hti na yaw" ngu na she nyau gaw atsawm sha yup la rai yang she yu gaw shana de gaw shagan gaw nsin je sin wa magang gaw je law wa ai re nga yang she shana ting hti tim nma hti hkraw sai da lo. Wo nma hti hkraw nma hti hkraw rai yang she jahpawt nhtoi htoi wa mahka du tim nma hti hkraw rai jang she nyau gaw "E ya ngai bai hti sana lo nang nau na ai ya mung nma hti ai gaw" ngu na she nyau gaw rawt nna she shi bai rawt hti sai da. Rawt hti yang gaw shi hti yang gaw jahpawt maga nhtoi htoi wa maga de rai yang gaw shagan gaw nhtoi htoi wa magang mat wa magang rai jang gaw nyau gaw shagan lu dang hti kau ai da. Rai na she "E ngai gaw dang hti sai nang gaw mana ting hti tim ndang hti ai re majaw dai re majaw gaw an tsun da ai ga sadi hte maren dang ai wa gaw ndang ai wa hpe sha ga ngu na tsun da sai hte maren ya gaw ngai nang yu hpe sha sana re yaw" ngu na dai shani kaw na nyau gaw yu hpe sha kau kau re ai re ai da. Maumwi gaw ndai kaw htum sai. Notes 1. The animated version is available at: https://www.youtube.com/watch?v=i6551XpUkHc

Sources

ID
tc0c07
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/1235

Extended Data

ID
KK1-1235
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)