This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-02-12
End Date
2017-02-12

Description

Translation (Rita Seng Mai) The story is about a lazy woman. Once in a village, there was a couple. The husband was intelligent and always said, "I want to go to the moon." He told his wife, "I will go to the moon." And he built a ladder that could reach the moon. He told his wife, "Water the place where this ladder is set." His wife watered that every morning. Then, it grew very well. He climbed up to the moon with that ladder. He almost reached the moon. One morning, the wife was lazy and poured the rice water onto the ladder instead of water. Then, the ladder was broken, and her husband fell from the sky. He was dead. Transcription (La Ring) E grai lagawn ai la a lam. Moi shawng de da madu wa hte madu jan nga ai da. Madu wa gaw shi gaw shi na hku shi nga yang shi gaw hpaji grai rawng ai ga nga. "Shata mung de lung mayu ai" ngu ai da. Shata mung de lung na she madu jan hpe tsun ai da "Ngai shata mung de lung na" ngu tsun ai da. "Nang ngai hpe ngai ndai lakang galu" shi gaw lani hte lani lakang dai gaw i shachyaw she shachyaw shachyaw she shachyaw shata mung de du hkra ngu na she shachyaw ai da. Dai madu jan hpe tsun ai da "Ngai na ndai hpun kawa jun ai kaw nang jahpawt shagu hka sha jaw ya yaw" ngu tsun ai da. Madu jan mung jahpawt shagu hka sha jaw ya da jahpawt shagu hka sha jaw ya. Madu wa gaw shata mung de du wa sai da kade pyi nna sai le i dai hku shachyaw na shi lung wa ai shi gaw shachyaw na lung wa re she ndai madu jan gaw hka jaw ya hka jaw ya rai yang she lahpawt mi na nhtoi hta she madu jan gaw nau jaw lagawn nau lagawn mat na she n-gu ntsin da shi shat shadu nga ai mayan she n-gu ntsin sa ru jaw bun ai da. Dai shaloi ndai lakang gaw i daw mat na madu wa mung dai kaw shata mung de mung ndu mat ai si mat ai da. Di hkrat na si mat ai.

Sources

ID
tc0a7f
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0831

Extended Data

ID
KK1-0831
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)