This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-02-10
End Date
2017-02-10

Description

Translation (Seng Pan) The story is about a frog. A long time ago, there was a frog. He was so ugly. He also had many small bubbles on his skin. And he just roamed around the forest all day. One day when he crossed a stream, he saw many beautiful flowers bloomed. By looking at the flowers, he said, "I would be so happy if I bloom like these flowers." At that moment, he wanted to be a flower. Then, a tiger roared. He jumped into a bush and hid there as he was frightened of it. "If I were a strong tiger like him, I would be the happiest in the world," he wished. At that point, he prayed to become a tiger. But the tiger passed by. After that, he saw a flying butterfly. "If my life is like a butterfly, I would be so grateful," he mumbled. As he passed by the butterfly, he noticed a tall tree. "If I am as tall as this tree, my life would be perfect," he prayed again. And he passed it and continued his travel. At a distant place, he met a rabbit. "If I were a rabbit, I would be so pleased," he said. Since the rabbit was a wise animal, he asked what happened to him. "I would be so delighted if I were like you," he answered. "What else would you want to be in your life?" the rabbit asked again. "I wish I would be like the butterfly, flower," he replied. "You are different from them. You would not be them. You couldn't be like tree, butterfly and flower. You are who you are. You cannot become anything else. Be satisfied with yourself!" the rabbit persuaded him. Transcription (Lu Hkawng) Shu kasha na lam, Moi shawng de shu langai nga ai da. Shu dai gaw grai ntsawm ai da. Shu chyit ni ma grai chyit ai da. Dai she shi gaw nam hkan ni shi hkrai sha nga hkawm ai shaloi lani mi na nhtoi hta shi gaw dai oh ra hkrang de hka oh ra hkrang de rap ai shaloi nampan wa grai tsawm ti pu taw ai da. Dai shaloi shi dai nampan hpe yu re na um ngai ma ndai zawn i ndai nampan zawng pu tsawm nga yang gaw ngai grai myit pyaw na wa grai nga pyaw na re wa ngu na shi gaw nampan dai hpe yu ti na grai tam mayu nampan grai tai mayu tim nga taw ai. Dai shaloi she sharaw i sharaw langai bai marawn dat ai da. Sharaw ga gawt dat yang she kwi shi gaw hkrit kajawng ti na she aw jut de sum up de i shang makoi mat ai. Dai she i n gai hpe oh nga re n-gun ja ai i sharaw she tai mayu ai. Dai re sharaw she rai yang mungkan ti hta ngai grai pyaw na rai sai ngu tsun ai da. Dai shaloi sharaw dai mung bai lai mat wa ai shaloi shi mung sharaw grai gaw tai mayu ai rai tim sharaw dai bai hkawm mat wa na shi gaw sharaw dai na makau kaw na shi bai lai mat wa re she oh ra palamla le i, Palamla le kwi pyen ti nga taw she um ngai na part wa oh nga re palamla tai yang gaw grai pyaw na wa ngu ti nga taw ai da. Dai shaloi gaw dai palamla bai lai mat wa re she shi wa dai palamla lai mat wa ai hpang she hpun kaba law ai grai tsaw ai i dai hpe bai mu dat ai da. Yi ngai na prat hta ndi re ai hpun tsaw tsaw re ai dang re she hpun galu kaba re dang re tai yang gaw ngai na prat wa grai pyaw na wa ngu na shi dai hku bai ngu da. Dai shaloi she ndai hpun hpun hpun dai mung hpun dai kaw na bai lai mat wa da. Lai mat wa she htaw shara langai mi kaw bai du re she brangtai kasha bai mu ai da. Yi ngai na prat wa brangtai tai yang ngai grai pyaw na wa ngu tsun ai da. Dai she brangtai mung hpaji rawng ai le i brangtai gaw nang hpabaw re ai rai ngu tsun she ngai na prat hta nang zawn zawng re lu tai yang ngai myit pyaw sai ngu tsun yang she nang gaw nang na prat hta hpabaw hpabaw tai mayu ai rai ngu she ngai gaw sharaw ni hpun ni palamla nampan ni zawn re ai grai tai mayu ai ngu she nang gaw shanhte hta nbung ai nang gaw gara hku ma n lu tai ai ngu tsun ai da. Hpun ma nmai byin ai nampan ma nmai byin ai nang gaw palamla ma n mai byin ai nang gaw shu gaw shu sha re shu htang lai nna nang gaw hpa n mai byin sai ngu tsun ai dai shu kaw na sha nang myit dik shanu ngu tsun ai da.

Sources

ID
tc09ea
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0673

Extended Data

ID
KK1-0673
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)