This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-02-03
End Date
2017-02-03

Description

Translation (Rita Seng Mai) A long time ago, there were great hornbills in a forest. It took a long time for them to brood. So, the male great hornbill was getting tired to find food for his wife. Then, he asked a woodpecker for help. He said to the woodpecker, "My friend, help me finding food for my wife while she is brooding. When the eggs hatch, I will give you one of my children you want." The woodpecker said, "Okay then." He helped finding food for the female great hornbill. Then, it became the time for the eggs to hatch. And the female great hornbill lost almost all of her feathers since it took a long time in brooding. Her children grew up along with her. The feathers were regrown too. At that time, the male great hornbill thought, "Since I gave my word to the woodpecker, I should keep my promise." He showed his children to the woodpecker and said, "My friend, choose one from them." Then, the woodpecker looked at them thoroughly. When he found the most beautiful one, he pointed at her and said, "I want her." As soon as he showed the one he wanted, the great hornbill was shocked. And he said, "Oh! That's your sister-in-law!" The woodpecker was embarrassed. He made a sound like 'wet, wet, wet' and ran away from there. Since then, the woodpecker always produces a sound as 'wet, wet, wet'. Transcription (Lu Hkawng) Moi shawng de da, Hkawngrang ndai hkawngrang ni gaw hpum yang grai na ai le i, grai na yang she ndai hkawngrang la ni gaw shat tam jaw ai grai ba ai. Grai ba rai yang she ndai Hkawngrang gaw Wa-ye la hpe ga saw ai hku rai nga ''E hkau ngai hpe ndai n-ni jan u hpum rawng taw nga ai kaw shat tam garum jaw rit ndai kaw na kraw wa ai shaloi nang hpe nang ra ai langai mi jaw sha na'' ngu na she ga saw ai hku rai nga ga saw rai yang she Wa-ye la mung ''Mai ai le hkau e'' nga na she ndai Hkawngrang la hpe shat tam garum jaw ai hku rai nga tam garum jaw re na she aten du yang ndai Hkawngrang ni gaw adi kaw na kraw wa sai da. Kraw wa re yang she ndai u hpum hpum ai aten grai na mat wa sam ai gaw Hkawngrang kanu mung amun ni yawng run mat run mat na she kasha ni hte rau maren sha kaba wa ai hku rai nga, kaba wa re yang she ''Ga dai ni gaw rai sa ndai wa-ye la hpe ga sadi jaw da ai gaw'' ngu na she grai dan wa-ye la hpe ''Bai ndai kaw na nang ra ai lata u'' ngu yang she wa-ye la gaw yu re na she grau tsawm ai hpe ''Oh ra jan hpe ra ai'' ngu yang she ''We dai na n-ni jan she rai nga mi'' ngu yang she wa-ye la gaw gaya na she ''Wet wet.. wet..wet'' ngu na she hprawng mat wa ai da, dai lata wa-ye la dai ni du hkra ngoi yang ''Wet..wet..wet'' ngu na ngoi ai re da.

Sources

ID
tc08fe
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0430

Extended Data

ID
KK1-0430
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)