This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-02-02
End Date
2017-02-02

Description

Translation (Gun Mai) Number six is a story that was told by our ancestors. The story is that there was a tree which was located outside of the village that used to eat birds a lot. When there was a tree that ate birds a lot, one morning, a man set a trap with rubber to catch birds under the tree. On the morning that the man set the trap with rubber, the man got a very beautiful bird that was trapped in the rubber. Since the man got no other birds, the man took the only bird that he got in his trap and returned to the village. When he got to the village, he saw that the human bodies of the villagers became with pig a half, cow a half, cat a half and dog bodies. Thus, the man was very amazed and said to himself that "They were humans before but after I brought this bird, they became half of the human body and half of the animal body. What happened to them?" So, the man sent his bird back to its place and returned home again. And, when he got to the village, all the villagers became human bodies as before. So, he said to himself that "Is it true what I am seeing them?" and he took his bird again and returned home again. At that time, as before, the bodies of villagers became again half with human bodies and half with pig, bird, and cat bodies. Therefore, today, although we all are humans and our bodies are human bodies, some people think as birds. Some people think like cats and some people think like pigs. Some people think like cows. Likewise, some people think as animals. When the man hold the bird, as the God, Hpan Wa Ningsang Chye Wa Ningchyang showed him so, people today have such animal minds. Transcription (La Ring) Nambat kru gaw moi jiwoi jiwa ni hkai ai gara hku re i nga yang she wo mare shinggan kaw le i mare shinggan kaw e u grai sha ai hpun langai mi nga ai da. U grai sha ai hpun langai mi nga rai yang gaw lahpawt mi kaw gaw la langai mi gaw dai hpun kaw she kanoi hte u sa hkam ai da. Kanoi hte u sa hkam rai yang gaw shi u sa hkam ai jahpawt wa grai tsawm ai u langai sha hkrat ai da kanoi kaw kap nna hkrat ai. Kaga langai mung nhkrat rai yang gaw la dai wa gaw u dai langai sha hkrat ai lang nna mare de wa ai da. Mare de wa rai yang gaw mare kaw na masha ni wa daw mi gaw wa i, daw mi gaw dumsu daw mi gaw nyau daw mi gaw u daw mi gaw gwi dai zawn rai tai mat wa ai da. Rai yang gaw shi gaw mau sai le i. Mau nna "Wo ya ngai mi gaw shinggyim masha hkrai she re wa ya ngai ndai u lang wa jang wa daw mi gaw dusat daw mi gaw shinggyim masha re gaw hpabaw byin ai kun" nga na u dai hpe wo kaw bai tawn da nna bai wa ai da. Wa rai yang gaw shaloi gaw yawng shinggyim masha mi na hte maren bai rai sai da. "Ga ya ngai yu shut ai kun" ngu nna bai kalang mi bai u dai hta lang wa rai yang gaw mi na hte maren daw mi gaw wa daw mi gaw u i daw mi gaw nyau rai nna dai hku byin ai da. Re majaw daini anhte shinggyim masha ni hkrai raitim mung yu yang gaw shinggyim masha re raitim mung nkau mi u myit myit ai lawm ai. Nkau mi gaw nyau myit myit ai lawm ai nkau mi gaw wa myit myit ai lawm ai. Nkau mi gaw dumsu myit myit ai i dai hku rai na dusat myit myit ai langai hte langai dai hku myit nna byin ai re. Dai u langai mi lang nna "Hpan wa ningsang chye wa ningchyang ngu ai dai hku shinggyim masha ni hpe dai hku madun ai hte maren daini shinggyim masha ni mung dai hku myit rawng ai" nga na hkai dan ma ai da.

Sources

ID
tc08cc
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0380

Extended Data

ID
KK1-0380
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)