This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-01-30
End Date
2017-01-30

Description

Translation (by Rita Seng Mai) This is about the event which happened in Shan State. One of my friends is a hunter and he guards a corn field at night. Then one day at dusk, he dragged some brunches of trees and made a fire. While he was sitting by the fire, a Nat spirit called Lasawk haunted him. He had uncanny sense that he was not alone and he heard crackling sounds the whole night. He didn't know that he was haunted by Lasawk Nat. He cursed and shot rounded stones like marble with bamboo bow. Then, it was getting worse. Lasawk Nat made strong creaking sounds from the roof and strong cracking noises from the corn field. Then, he was so shocked and flabbergasted. At first, he thought it might be the other Nat (spirit) and he didn't know that it was Lasawk Nat so he shot some stones with bow and cursed. While he was sleeping, his blanket was being pulled and thrown. Then, he immediately knew that it might be Lasawk Nat. So, he apologized to Lasawk Nat for cursing and shooting stones with bow. After he had apologized, before long he didn't hear any noises and sounds. That's why when we go into the forest, we can't drag trees or brunches or woods. If we drag brunches or trees, we will be haunted by Lasawk Nat. So, in the forest, if we need some brunches or trees or woods to make a fire, we have to carry them without dragging. Transcription (by Lu Awng) Ya ngai tsun na mabyin gaw moi sammung kaw byin lai wa sai mabyin langai re. Anhte na manang langai mi shi gaw jaugawng gawng nna shi gaw shana hkainu sun hkainu yi kaw yup ai sa yup ai shaloi shi gaw shana nnan du ai shaloi shi gaw hpun ni garawt nna shi gaw wan wut kra ai. Wan wut kra nna she nga taw nga yang shi hpe dai lasawk nat ngu dai jahkrit sha na shi hpe e shana ting makau hkan e masha nga ai zawn nga na hkrung e hkrang e rung e rang e ah sawk ah sak re na dai hku na sa jahkrit sha ai da. Dai shaloi she shi gaw nchye ai majaw shi gaw lahpaw ni hte gap jahkrit matsa re na shi gaw dai hku re na galaw ai. Dai shaloi dai lasawk nat gaw grau nna she bu wa nna she e oh ninggaw kata de ninggaw hkan e mung ah shun wa dai yi wa ni hpe majoi ah shun hkrai ah shun re na shi gaw dai hku re na shi gaw dan re wa jang shi gaw grai mau ai da. Shi gaw nnan e gaw lasawk nat re nchye ai majaw kaga nat shadu na shi dai hku na jahkrit lahpaw ni hte gap jahkrit re dan re majaw dai nat gaw hpang e gaw shi yup taw nga ai shaloi shi hpe e nba du hkra dai hku na gang gun kabai kau ya rai na shi gaw dai hku na dan re byin wa ai shaloi shi gaw lasawk nat re hku na shi gaw dum ai majaw aw ngai shut sai, ngai nchye ai majaw nang hpe e ndai hku na lahpaw ni hte e gap nna nang hpe e matsa shut sai ngai tawngban ai ngu na shi gaw dai lasawk nat ni hpe tawngban ai da. Dai shaloi gaw lasawk dai mung shi na shi zim mat ai da. Dai majaw dai lasawk nat ngu gaw nam de shang ai shaloi hpun nmai garawt ai da. Hpun garawt dai shaloi gaw lasawk nat grai lasawk nat grai jahkrit sha wa ai da. Dai majaw nam hkan e shang yang ah hpun hpe e ngarawt ai sha ntsa hku na hpai ka-aw la na she hpun ju yang mai ai da.

Sources

ID
tc086b
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0282

Extended Data

ID
KK1-0282
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)