This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
25.234
Longitude
96.9165
Start Date
2017-01-27
End Date
2017-01-27

Description

Translation (Seng Pan) There was a bird. It had two heads. Both heads had different necks. One was longer than another. They never helped with one another. When they ate fruits, the one with long neck ate all. So, none was left for the one with short neck. He was always hungry and another one with long neck was always full. Moreover, they were not attached to each other. The fact was they had their own necked. One was short and another was long. Even though they shared one body, they were not attached to each other. And they always argued. Transcription (Lu Awng) Langai le i u langai nga ai da. U langai nga ai she shi gaw u langai gaw dai baw 2 tu ai hku nga. Baw 2 tu langai gaw baw 2 da aw du wa langai gaw du wa ndai ram galu langai gaw du wa katun sha re hku nga. Shan 2 galoi ma nhkrum ai da. Shan 2 nhkrum ai, hpa majaw shan 2 gaw namsi di sha yang she htit rai she baw galu wa gaw yang shi hkrai sha kau ai. Shi shawng sha kau baw kadun wa du kadun wa di sha na gaw nnga. Du kadun ai wa gaw galoi mung kansi du galu wa gaw galoi mung hkru taw ai hku nga. Dai majaw shan 2 gaw galoi mung nhkrum ai. Hpun langai kaw bai dung hkum gaw langai sha re shan 2 baw gaw bai kadun langai gaw du kadun langai gaw langai gaw baw galu shan 2 galoi mung nhkrum na shan 2 gaw hkum baw langai hkum langai kaw na baw 2 sha raitim shan 2 galoi mung nhkrum hkat na shan 2 gaw ga law hkat ai ni rai ma ai da.

Sources

ID
tc083f
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/KK1/0238

Extended Data

ID
KK1-0238
Languages
Jingpho - kac
Countries
Myanmar - MM
Publisher
Keita Kurabe
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)