This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
-8.4859979
Longitude
142.6175
Start Date
1964-10-17
End Date
1964-10-17

Description

Mpukey. A Manus Titan village on small islands about 10 mi. W. of Pere off the south coast. One: Napo and Nyayingey Two: Story of Tyilipwis. Three: Story of coming to Mpukey. Four. Story of tidal wave. Five. Mpukey SIL list. | "Notes on Box: A Mbuke-Bipi fight. TP/PE (TP stands for /tok ples/ or vernacular. PE for Pidgin English. A duet tape consists of alternating, sentence by sentence translation from TP to PE); Interview on Manus split; A punitive expedition to Mbuke, TP/PE; Natural Childbirth a myth. TP/PE; Ponpon and Sauna, the brother who died of shame Singsing (PE word for any singing, but also for a dance or feast) enrilank (a cry, dirge, lament as in commemorative ballad for a deceased person) 2nd for boy who broke his leg. Part one ends with TS eliciting a Mpukey-Titan word list and gramm. sample I lost all of the indexing notes of this tape in a computer hangup. Must be repeated but now I am going on to part two." | " Starting transcription of last part of this tape as another file. Unankinray Nyalow . Nyalow a girl of Mpukey. In mamanra, menstrual hut. Man from mainland sends magic log to fetch her to marry him as second wife. Nyalow’s baby’s feces sent as messenger to her ? father on Mpukey. About Mpwarow. Story full of magic. Nyalow’s mother creates rain and storm. Many narrative gaps. End of story. Very choppy but interesting. Clear. The place where Nyalow went to marry was accustomed to delivering babies by cutting open the mother’s belly. Nyalow hid and gave birth naturally from which the people of that place learned about natural Nyakupwen of Mpukey telling story of Ponpon and his mother. She makes a fishing spear for him. Contains sung refrains. Pasim ai refers to the mother making spear with one point. Translator having trouble translating the sung refrains. Spear with two points, two fish. Gets to ten points. His wife’s name Saina. She doesn’t return his song. He finds her dead. He brings her back to life striking her with ten sticks. She died because her husband’s brother came to have sex with her. The brother is shamed, runs away to bush and dies. A Mpukey enrilank (a song, cry, lament—typical Titan cry) Very long clear, well sung enrilank. Another enrilank by same singer. I might have notes on these recordings. Also very long. Useless without in-field translation. "

Sources

ID
tbeed9
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/TS1/N061

Extended Data

ID
TS1-N061
Languages
Titan - ttv
Countries
Papua New Guinea - PG
Publisher
Theodore Schwartz
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)