This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Start Date
2007-02-21
End Date
2007-02-21

Description

SDM08-2007-001;3'05';Primary Text;6/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);About rice farming; about how to deal with insects; bringing good food to placate the bum nat; putting this food out for the nat in the morning after bathing; leaving that food in the field after two or three days birds would come in huge numbers and eat up all the insects (lătung) - after 10 days or so all the insects would be gone, then the birds would go, and the rice would come out really well. Now they put pesticides out;SDM08-2007-001.doc; -- SDM08-2007-002;0'43';Primary Text;6/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);About the name of the bum nat as Dăbam bum, ;SDM08-2007-002.doc; -- SDM08-2007-003;3'42';Primary Text;6/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);About the process of rice farming; and finally offering sat nlung; to the nats; and about the mam minla săga;SDM08-2007-003.doc; -- SDM08-2007-004;1'19';Primary Text;6/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);More on mam minla săga, including the words used for calling the minla, chi chuk chi chuk.;; -- SDM08-2007-005;1'16';Primary Text;7/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);About rice threshing, by beating and trampling with cattle, in former times;; -- SDM08-2007-006;6'23';Primary Text;17/1/2007;Nthem;Mhpang Gumgai;Nhkum Dung Lu, Mhpang Nawng,;Singpho (Numhpuk);Story of old times, Mathum Matha;; -- SDM08-2007-007;1'14';Primary Text;17/1/2007;Nthem;Mhpang Gumgai;Nhkum Dung Lu, Mhpang Nawng,;Singpho (Numhpuk);Traditions relating to birth;; -- SDM08-2007-008;1'29';Primary Text;17/1/2007;Nthem;Mhpang Gumgai;Nhkum Dung Lu, Mhpang Nawng,;Singpho (Numhpuk);Ancient story;; -- SDM08-2007-009;0'52';Primary Text;18/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;some others;Singpho (Numhpuk);Difference between ra 'drop', and ra 'love';; -- SDM08-2007-010;1'18';Primary Text;18/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;some others;Singpho (Numhpuk);Names of different stages of rice;; -- SDM08-2007-011;1'35';Primary Text;18/1/2007;Nthem;Tungyang Gojen;Gumgi Gumhtoi;Singpho (Numhpuk);Old songs sung by group at the time of rice dusting;; -- SDM08-2007-012;1'53';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (42);; -- SDM08-2007-013;2'22';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin meaning of the whole story up to (53);; -- SDM08-2007-014;1'23';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line 55;; -- SDM08-2007-015;1'32';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin explanation up to (58);; -- SDM08-2007-016;0'37';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (64);; -- SDM08-2007-017;0'31';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (65);; -- SDM08-2007-018;0'31';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (75);; -- SDM08-2007-019;0'28';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (77);; -- SDM08-2007-020;1'55';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (80);; -- SDM08-2007-021;0'49';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (82);; -- SDM08-2007-022;0'54';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (86);; -- SDM08-2007-023;0'41';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (87);; -- SDM08-2007-024;1'50';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (88);; -- SDM08-2007-025;0'25';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (99);; -- SDM08-2007-026;0'31';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (99);; -- SDM08-2007-027;2'24';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin explanation up to line (101);; -- SDM08-2007-028;0'54';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (109);; -- SDM08-2007-029;0'52';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (112);; -- SDM08-2007-030;0'35';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (118);; -- SDM08-2007-031;1'33';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (119);; -- SDM08-2007-032;0'38';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (120);; -- SDM08-2007-033;1'10';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (123);; -- SDM08-2007-034;0'41';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (125);; -- SDM08-2007-035;0'43';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (125);; -- SDM08-2007-036;0'51';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (129);; -- SDM08-2007-037;0'37';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (131);; -- SDM08-2007-038;0'48';Primary Text;19/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (132);; -- SDM08-2007-039;0'32';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);explanation of the word tinghku - family;; -- SDM08-2007-040;0'39';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (136);; -- SDM08-2007-041;0'44';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (137);; -- SDM08-2007-042;0'32';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (140);; -- SDM08-2007-043;1'19';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (141);; -- SDM08-2007-044;0'35';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (142);; -- SDM08-2007-045;0'44';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Tonal difference between n hpaw 'not open' and mhpaw person';; -- SDM08-2007-046;0'19';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (145);; -- SDM08-2007-047;0'53';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (149);; -- SDM08-2007-048;0'26';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (150);; -- SDM08-2007-049;0'58';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (152);; -- SDM08-2007-050;8'09';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);The process of translating the Hka Yawng Ningkin from line (156) to (157);;Tape accidentally left on -- SDM08-2007-051;0'36';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (162);; -- SDM08-2007-052;0'54';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (176);; -- SDM08-2007-053;0'26';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (182);; -- SDM08-2007-054;0'51';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (184);; -- SDM08-2007-055;1'14';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (185);; -- SDM08-2007-056;0'29';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (185);; -- SDM08-2007-057;0'25';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (189);; -- SDM08-2007-058;1'06';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (197);; -- SDM08-2007-059;1'16';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (200);; -- SDM08-2007-060;0'12';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (200);; -- SDM08-2007-061;1'48';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (203);; -- SDM08-2007-062;1'22';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (204);; -- SDM08-2007-063;1'08';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (209);; -- SDM08-2007-064;0'38';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (228);; -- SDM08-2007-065;0'55';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (233);; -- SDM08-2007-066;1'17';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (235);; -- SDM08-2007-067;1'09';Primary Text;20/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;Some others and family;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (240);; -- SDM08-2007-068;0'46';Primary Text;21/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (242);; -- SDM08-2007-069;0'21';Primary Text;21/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (242);; -- SDM08-2007-070;0'53';Primary Text;21/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (249);; -- SDM08-2007-071;0'51';Primary Text;21/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (271);; -- SDM08-2007-072;0'52';Primary Text;21/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin - words for the different sides of the boat, line (266);; -- SDM08-2007-073;1'11';Primary Text;21/1/2007;Nthem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Explaining the Hka Yawng Ningkin line (279);; -- SDM08-2007-074;1'33';Primary Text;22/1/2007;Kumchai Kawng;Kiyang La;Ong San;Singpho (Numhpuk);About the Tai Song that he was singing on the old recording; how it was sung at the time of a wedding;; -- SDM08-2007-075;0'39';Primary Text;22/1/2007;Kumchai Kawng;Kiyang La;Ong San;Singpho (Numhpuk);About the Hka Yawng Ningkin accompanied by the DawRaw - on the heritage recording;; -- SDM08-2007-076;0'48';Primary Text;22/1/2007;Kumchai Kawng;Kiyang La;Ong San;Singpho (Numhpuk);Daw Raw's sound - copying a bird kai ngawt - a type of duck;; -- SDM08-2007-077;11'18';Primary Text;23/1/2007;Kotha;Kotha Gam;his family;Singpho (Numhpuk);Story of why the Singphos have no king; mixed with Assamese and includes guila as a classifier for nats.;; -- SDM08-2007-078;0'40';Primary Text;23/1/2007;Kotha;Kotha Gam;his family;Singpho (Numhpuk);How his nephew visited historical places in Kachin state;; -- SDM08-2007-079;6'45';Primary Text;23/1/2007;Kotha;Kotha Kaw, Kotha Gam and one other;his family;Singpho (Numhpuk);About Singpho history; how she has read that the Kotha were the first to come to India in the 14th century;; -- SDM08-2007-080;1'30';Primary Text;25/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;Kel Kelly, Peggy Carswell and Mhpang Gumgai's family;Singpho (Numhpuk);Types of rice;; -- SDM08-2007-081;0'45';Primary Text;25/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;Kel Kelly, Peggy Carswell and Mhpang Gumgai's family;Singpho (Numhpuk);Types of rice;; -- SDM08-2007-082;2'02';Primary Text;25/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;Kel Kelly, Peggy Carswell and Mhpang Gumgai's family;Singpho (Numhpuk);How rice is planted in groups:;;Some part of the recording is clipped -- SDM08-2007-083;1'11';Primary Text;25/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;Kel Kelly, Peggy Carswell and Mhpang Gumgai's family;Singpho (Numhpuk);How rice is planted in groups:;;Some part of the recording is clipped -- SDM08-2007-084;1'13';Primary Text;25/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;Kel Kelly, Peggy Carswell and Mhpang Gumgai's family;Singpho (Numhpuk);How rice is planted in groups: in nalok and nahkeng;; -- SDM08-2007-085;0'33';Primary Text;25/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;Kel Kelly, Peggy Carswell and Mhpang Gumgai's family;Singpho (Numhpuk);Planting of rice in nalok and nahkeng;; -- SDM08-2007-086;0'35';Primary Text;25/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;Kel Kelly, Peggy Carswell and Mhpang Gumgai's family;Singpho (Numhpuk);About the number of types of rice that were used when she was young;; -- SDM08-2007-087;0'46';Primary Text;25/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;Kel Kelly, Peggy Carswell and Mhpang Gumgai's family;Singpho (Numhpuk);About the number of types of rice that were used when she was young;; -- SDM08-2007-088;2'32';Primary Text;25/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;Kel Kelly, Peggy Carswell and Mhpang Gumgai's family;Singpho (Numhpuk);Which types of rice are planted and which are not;;The recording SDM08-2007-080 was played back and the sound was quite clipped -- SDM08-2007-089;2'20';Primary Text;25/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;Kel Kelly, Peggy Carswell and Mhpang Gumgai's family;Singpho (Numhpuk);About dealing with insects;; -- SDM08-2007-090;1'04';Primary Text;25/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;Kel Kelly, Peggy Carswell and Mhpang Gumgai's family;Singpho (Numhpuk);Three types of rice that are no longer planted hkauji sa/hprawng; hkauji nneng; hkauj hkeng hkeng and why they are not longer planted;; -- SDM08-2007-091;0'34';Primary Text;25/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;Kel Kelly, Peggy Carswell and Mhpang Gumgai's family;Singpho (Numhpuk);The word for neem; and further details about putting citrus to deal with insects;; -- SDM08-2007-092;0'57';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);How the ningse nat rules 5 mountains and singlap nat rules over more;; -- SDM08-2007-093;0'39';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);Caste names; referring to Ndup Nsa; discussed in Kotha Gam's story at SDM08-2007-077;; -- SDM08-2007-094;1'13';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Manje La;-;Singpho (Numhpuk);Tones on kung;; -- SDM08-2007-095;0'23';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Manje La;-;Singpho (Numhpuk);Ananta Singpho's sentence with gah;; -- SDM08-2007-096;1'07';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Manje La;-;Singpho (Numhpuk);Ananta Singpho's sentence with gah;; -- SDM08-2007-097;0'32';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Manje La;-;Singpho (Numhpuk);Tones - sentences with kung;; -- SDM08-2007-098;0'38';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Manje La;-;Singpho (Numhpuk);Tones - sentences with kung;; -- SDM08-2007-099;0'35';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Manje La;-;Singpho (Numhpuk);Tones - sentences with kung;; -- SDM08-2007-100;1'50';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Manje La;-;Singpho (Numhpuk);Ananta Singpho's sentence with jah;; -- SDM08-2007-101;1'23';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;Peggy Carswell;Singpho (Numhpuk);Rice farming - dealing with pests;; -- SDM08-2007-102;1'42';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;Peggy Carswell;Singpho (Numhpuk);Rice farming - kinds of citrus;; -- SDM08-2007-103;1'56';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;Peggy Carswell;Singpho (Numhpuk);Rice farming - dealing with pests in the vegetable garden;; -- SDM08-2007-104;0'47';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;Peggy Carswell;Singpho (Numhpuk);Farming - About collecting cow urine;; -- SDM08-2007-105;0'23';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;Peggy Carswell;Singpho (Numhpuk);Farming - what happens to blackened potato leaves;; -- SDM08-2007-106;1'04';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;Peggy Carswell;Singpho (Numhpuk);Farming - about dealing with pests by placing a dead frog on a stick;; -- SDM08-2007-107;0'32';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;Peggy Carswell;Singpho (Numhpuk);Farming - Names for insect pests ;; -- SDM08-2007-108;1'23';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;Peggy Carswell;Singpho (Numhpuk);Farming - loss of citrus and jackfruit trees;; -- SDM08-2007-109;2'23';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;Peggy Carswell;Singpho (Numhpuk);Farming - about old rice types;; -- SDM08-2007-110;2'06';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;Peggy Carswell;Singpho (Numhpuk);Farming - shifting cultivation;; -- SDM08-2007-111;1'03';Primary Text;26/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;Peggy Carswell;Singpho (Numhpuk);Tones - comparison of mu 'sky' and n-mu sa/lui 'type of citrus';; -- SDM08-2007-112;2'41';Primary Text;27/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;her grandson;Singpho (Numhpuk);About the old song sung by Gaja(h) Nawng Bu;; -- SDM08-2007-113;1'59';Primary Text;27/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;her grandson;Singpho (Numhpuk);About the old song sung by Gaja(h) Nawng Bu;; -- SDM08-2007-114;1'50';Primary Text;27/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;-;Singpho (Numhpuk);About the old song sung by Gaja(h) Nawng Bu;; -- SDM08-2007-115;4'48';Primary Text;27/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;-;Singpho (Numhpuk);Old Story;; -- SDM08-2007-116;2'03';Primary Text;27/1/2007;Nhtem;Mhpang Gumgai;-;Singpho (Numhpuk);About old story telling customs;; -- SDM08-2007-117;0'58';Primary Text;27/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;Roi;Singpho (Numhpuk);Tones on gah - referring to the word sa/gah in the ext SDM08-2007-113;; -- SDM08-2007-118;7'31';Primary Text;27/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;His wife;Singpho (Numhpuk);Stages of Life;; -- SDM08-2007-119;3'19';Primary Text;27/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;His wife;Singpho (Numhpuk);Birth of children;; -- SDM08-2007-120;4'37';Primary Text;27/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;His wife;Singpho (Numhpuk);Death ceremonies;; -- SDM08-2007-121;2'27';Primary Text;27/1/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;His wife;Singpho (Numhpuk);Death ceremonies, relating to nats;; -- SDM08-2007-122;16'38';Primary Text;29/1/2007;Nhtem;Ga/ju Kaw;-;Singpho (Numhpuk);Story of a person, a snake and a bird;;This story was interrupted by space running out on the Microtrack Card - completed at SDM08-2007-123 -- SDM08-2007-123;1'20';Primary Text;29/1/2007;Nhtem;Ga/ju Kaw;-;Singpho (Numhpuk);Story of a person, a snake and a bird - continued;;Continued from SDM08-2007-122 -- SDM08-2007-124;3'54';Primary Text;29/1/2007;Nhtem;Gumgi Nawng Sa;Ga/ju Kaw;Singpho (Numhpuk);About Agriculture in olden times;; -- SDM08-2007-125;4'31';Primary Text;29/1/2007;Nhtem;Gumgi Nawng Sa and Ga/ju Kaw;-;Singpho (Numhpuk);About Agriculture - discussion with Stephen Morey; forest fruits, types of shifting cultivation rice;; -- SDM08-2007-126;0'44';Primary Text;29/1/2007;Nhtem;Gumgi Nawng Sa and Ga/ju Kaw;-;Singpho (Numhpuk);About Agriculture - how insects did not eat the hka/rang mam.;; -- SDM08-2007-127;7'25';Primary Text;29/1/2007;Nhtem;Gumgi Nawng Sa;-;Singpho (Numhpuk);Story about a man and his nat wife;; -- SDM08-2007-128;0'34';Primary Text;30/1/2007;Ketetong;Manje La;Ongphiu Ningkhi;Singpho (Numhpuk);Reading his translation of S Morey's paper about Singpho orthography;; -- SDM08-2007-129;2'41';Primary Text;30/1/2007;Ketetong;Manje La;Ongphiu Ningkhi;Singpho (Numhpuk);Reading his translation of S Morey's paper about Singpho orthography;; -- SDM08-2007-130;1'22';Primary Text;30/1/2007;Ketetong;Manje La;Ongphiu Ningkhi;Singpho (Numhpuk);Reading his translation of S Morey's paper about Singpho orthography;; -- SDM08-2007-131;2'55';Primary Text;30/1/2007;Ketetong;Manje La;Ongphiu Ningkhi;Singpho (Numhpuk);Reading his translation of S Morey's paper about Singpho orthography;; -- SDM08-2007-132;4'03';Primary Text;30/1/2007;Ketetong;Manje La;Ongphiu Ningkhi;Singpho (Numhpuk);Reading his translation of S Morey's paper about Singpho orthography;; -- SDM08-2007-133;0'28';Primary Text;11/2/2007;Ketetong;Ongphiu Ningkhi;-;Singpho (Numhpuk);Khamti song;;The end is affected by motorcycle noise -- SDM08-2007-134;17'25';Primary Text;11/2/2007;Ketetong;Ongphiu Ningkhi;-;Singpho (Numhpuk);Story of the Khamti song in SDM08-2007-134; the song is repeated at 16'10';;There are some gaps while vehicles pass to avoid vehicle noise -- SDM08-2007-135;0'20';Primary Text;11/2/2007;Ketetong;Ongphiu Ningkhi;-;Singpho (Numhpuk);About his Khamti family;; -- SDM08-2007-136;1'28';Primary Text;11/2/2007;Ketetong;Ongphiu Ningkhi;-;Singpho (Numhpuk);About the Goi E song;; -- SDM08-2007-137;2'07';Primary Text;11/2/2007;Ketetong;Ongphiu Ningkhi;-;Singpho (Numhpuk);About songs - including a Goi E song at 1'28';; -- SDM08-2007-138;6'58';Primary Text;11/2/2007;Ketetong;Ongphiu Ningkhi;-;Singpho (Numhpuk);About songs - how the Hka Yawng Ningkin was very long and used to take two to three days;; -- SDM08-2007-139;7'05';Primary Text;18/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);About Singpho culture and the clans of Singpho;; -- SDM08-2007-140;8'41';Primary Text;18/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Relating to nat jaw;; -- SDM08-2007-141;11'32';Primary Text;18/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);The words of nat jaw;; -- SDM08-2007-142;1'17';Primary Text;18/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);How he learned the nat jaw;; -- SDM08-2007-143;2'34';Primary Text;18/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Relating to telling the fortune (wawt) of SM;; -- SDM08-2007-144;6'51';Primary Text;18/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of the nat jaw prayer at SDM08-2007-141 9'22';; -- SDM08-2007-145;0'33';Primary Text;18/2/2007;Wagun 3;Bisa Utang;-;Singpho (Numhpuk);Difference between 'talk' and 'call';; -- SDM08-2007-146;0'37';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141 - the sung section;; -- SDM08-2007-147;1'21';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141 - the sung section;; -- SDM08-2007-148;0'39';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141 - the sung section;; -- SDM08-2007-149;0'22';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141 - the sung section;; -- SDM08-2007-150;0'30';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141 - the sung section;; -- SDM08-2007-151;0'31';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141 - the sung section;; -- SDM08-2007-152;0'43';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141 - the sung section;; -- SDM08-2007-153;0'45';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141 - the sung section;; -- SDM08-2007-154;0'42';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141 - the sung section;; -- SDM08-2007-155;1'20';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141 - the sung section;; -- SDM08-2007-156;0'41';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141;; -- SDM08-2007-157;1'22';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141;; -- SDM08-2007-158;0'37';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Explanation of nat jaw words from SDM08-2007-141;; -- SDM08-2007-159;3'19';Primary Text;19/2/2007;Wagun 3;Mirim Du;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Sa/yaw Goi song composed for Stephen Morey;; -- SDM08-2007-160;1'39';Primary Text;19/2/2007;Dumsa Ga;Dumsa Nawng Ja;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);About Manau Poi of olden times I;;Interrupted by external noises -- SDM08-2007-161;7'06';Primary Text;19/2/2007;Dumsa Ga;Dumsa Nawng Ja;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);About Manau Poi of olden times II;;Interrupted by external noises -- SDM08-2007-162;5'28';Primary Text;19/2/2007;Dumsa Ga;Dumsa Nawng Ja;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);About Manau Poi of olden times III;;Interrupted by external noises -- SDM08-2007-163;0'56';Primary Text;19/2/2007;Dumsa Ga;Dumsa Nawng Ja;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);About his father & the time of the last traditional Manau Poi;; -- SDM08-2007-164;1'25';Primary Text;19/2/2007;Dumsa Ga;Dumsa Nawng Ja;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Types of Manau;; -- SDM08-2007-165;1'10';Primary Text;19/2/2007;Dumsa Ga;Dumsa Nawng Ja;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);About Manau Poi;; -- SDM08-2007-166;3'20';Primary Text;19/2/2007;Dumsa Ga;Dumsa Nawng Ja;Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);About travelling to the Manau Poi;; -- SDM08-2007-167;0'40';Primary Text;19/2/2007;Dumsa Ga;La/su Lu (Dumsa Nawng's wife);Bisa Utang and others;Singpho (Numhpuk);Birth order names;; -- SDM08-2007-168;1'20';Primary Text;19/2/2007;Guju;Sam Awn La;Singdu Nawng;Singpho (Numhpuk);About the old dumsa; how they learned their trade;; -- SDM08-2007-169;0'58';Primary Text;19/2/2007;Guju;Sam Awn La;Singdu Nawng;Singpho (Numhpuk);About the couple who played musical instruments;; -- SDM08-2007-170;1'50';Primary Text;19/2/2007;Guju;Sam Awn La;Singdu Nawng;Singpho (Numhpuk);Musical instruments of old types;; -- SDM08-2007-171;4'12';Primary Text;19/2/2007;Guju;Sam Awn La;Singdu Nawng;Singpho (Numhpuk);Children's games of old types, sa/men 'spinning top';; -- SDM08-2007-172;1'45';Primary Text;19/2/2007;Guju;Sam Awn La;Singdu Nawng;Singpho (Numhpuk);Children's games of old types;; -- SDM08-2007-173;2'14';Primary Text;21/2/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);About Singpho Kinship;; -- SDM08-2007-174;4'03';Primary Text;21/2/2007;Nhtem;Gumgi Gumhtoi;-;Singpho (Numhpuk);About Singpho Kinship;; --

Sources

ID
tbeb7b
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/SDM08/2007

Extended Data

ID
SDM08-2007
Languages
Singpho - sgp
Countries
India - IN
Publisher
Stephen Morey
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)