This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
-5.954515
Longitude
142.969
Start Date
2021-12-13
End Date
2021-12-13

Description

A set of notebooks that represent questionnaires per language, filled in by hand, in addition to summaries that list each word and its equivalent in the range of languages covered in the set of around 180 languages. These notebooks are held by the Basel Museum and were imaged by the curator for Oceania, Beatrice Voirol, with assistance from the ARC Centre of Excellence for the Dynamics of Language in 2021. Many of the questionnaires include the article: "New Guinea Comparative Wordlist" (1971 Anthropos Institute). Copies of this article are not included for each item, but an example can be seen in JZ3-ROINDJI. Note that images of blank pages, including pages with no added information, are not stored in this collection (hence the gaps in the sequence of filenames). Languages covered in this work are listed by the author as follows: Abasakur; Adalbert; Adalbertrange; Adjora; Adzera; Aiome; Aion; Akrukay; Amaimon; Amele; Andarum; Angaua; Anor; Arawum; Ariangon; Arop; Asas; Asat; Atample; Awar; Bagupi; Bai; Baimak; Banaro; Bau; Bemal; Bepour; Bilakura; Bilbil; Biyom; Bogadjim; Bom; Bongli; Bonkiman; Bosman; Breri; Bulgobi; Bunabun; Dahating; Danaru; Degenan; Dimir; Domung; Duduela; Dumpu; Emerum; Erima; Faita; Forak; Gabutamon; Gal; Gamaei; Ganglau; Garuh; Garus; Gedaged; Gende; Gira; Girawa; Giri; Gorovu; Guarak; Gumalu; Ham; Hininon; Igana; Ikundun; Isabi; Isan; Isebe; Itutang; Jgom; Jilim; Kaian; Kamba; Kananam; Kare; Katiai; Kesawai; Kewieng; Koguman; Kolom; Kominimung; Komunimug_igana; Korak; Korige; Kosilanta; Kowaki; Kuman; Kuminimung_igana; Kwato; Lapting; Lemio; Lilau; Malalamai; Malas; Male; Mapi; Matepi; Matukar; Mawak; Mawan; Megiar; Midsivindi; Mikarew; Mindiri; Moere; Morafa; Moresada; Moromoringa; Mosimo; Mugil; Munit; Murupi; Musak; Musar; Nahu; Nahu_koki; Nake; Nankina; Nekgini; Neko; Ngaing; Nokopo; Osum; Panim; Parawen; Pay; Paynamar; Pila; Pondoma; Pulab; Pulabu; Rao; Rawa; Rempi; Rerau; Roindji; Romkun; Roro; Saep; Saki; Samosa; Saruga; Sausi; Sengam; Sepen; Sihan; Sileibi; Silopi; Sinsauri; Songum; Sumau; Suroy; Takia; Tangu; Tanguat; Tani; Tauya; Tevari; Ukuriguma; Ulingan; Urigina; Usino; Usu; Utu; Wab; Wadaginamp; Wamas; Wanambre; Wanuma; Waskia; Watam; Yaben; Yabong; Yagomi; Yangulam; Yarawata; Yogayoga; Yoidik.

Sources

ID
tbc614
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/JZ3

Extended Data

ID
JZ3
Languages
Bongu - bpu
Countries
Papua New Guinea - PG
Publisher
John Zgraggen
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)