This site is for testing only. Don’t upload valuable research as testing data will not be maintained.

Search Results

Advanced Search

Note: Layers are contributed from many sources by many people or derived by computer and are the responsibility of the contributor. Layers may be incomplete and locations and dates may be imprecise. Check the layer for details about the source. Absence in TLCMap does not indicate absence in reality. Use of TLCMap may inform heritage research but is not a substitute for established formal and legal processes and consultation.

Log in to save searches and contribute layers.
Displaying 1 result from a total of 1:

Details

Latitude
-6.5
Longitude
148.415
Start Date
2011-10-17
End Date
2011-10-17

Description

Digital images of Don Laycock's field notes and related materials for languages in Papua New Guinea. There are 65 books in all. • C series: 11 notebooks; no page numbers. • D series: 36 notebooks (29 and 31 are missing). Pages numbered sequentially from D1 through to D36 (pp. 1-5525) Not yet digitised: •Blue exercise books: five books with sequential page numbering (pp. 1-297). One exercise book is missing (pp. 197-246). • Miscellaneous notebooks: 13, no page numbers Metadata compiled by Doug Marmion, 2001.

Sources

ID
tbc455
Source
https://catalog.paradisec.org.au/repository/DL2

Extended Data

ID
DL2
Languages
Amal - aad, Ambrak - aag, Arapesh, Abu' - aah, Abau - aau, Abu - ado, Ambakich - aew, Andai - afd, Tapei - afp, Angor - agg, Agi - aif, Ak - akq, Amol - alx, Amanab - amn, Alamblak - amp, Amto - amt, Angoram - aog, Arapesh, Bumbita - aon, Taikat - aos, One, Molmo - aun, Aruek - aur, Awyi - auw, Au - avt, Awun - aww, Baibai - bbf, Beli - bey, Odiai - bhf, Bikaru - bic, Nai - bio, Bahinemo - bjh, Bungain - but, Bun - buv, Buna - bvn, Biwat - bwm, Pouye - bye, Banaro - byz, Boikin - bzf, Chambri - can, Changriwa - cga, Chenapian - cjn, Dia - dia, Kapriman - dju, Daonda - dnd, Elepi - ele, Elkei - elk, Fas - fqs, Niksek - gbe, Gaikundi - gbf, Taiap - gpn, Gorovu - grq, Imonda - imn, Iteri - itr, Iwam - iwm, Manem - jet, Dera - kbv, Kaiep - kbw, Ap Ma - kbx, Kilmeri - kih, Kis - kis, Awtuw - kmn, Kwoma - kmo, Kamasau - kms, Kyenele - kql, Isaka - ksi, Kwanga - kwj, Kwomtari - kwo, Kairiru - kxa, Pahi - lgt, Langam - lnm, Aruop - lsr, Malol - mbk, Mongol - mgt, Siliput - mkc, Elseng - mrf, Murik - mtf, Nabi - mty, Mekmek - mvk, Juwal - mwb, Ningera - nby, Yale - nce, Ningil - niz, Namia - nnm, Mehek - nux, One, Inebu - oin, Olo - ong, Owiniga - owi, Pyu - pby, Pagi - pgi, Piame - pin, Pinai-Hagahai - pnn, Papi - ppe, Pei - ppq, Pasi - psq, Puare - pux, Rao - rao, Yahang - rhp, Rawo - rwa, Seti - sbi, Sinagen - siu, Auwe - smf, Samo - smq, Saniyo-Hiyewe - sny, Sera - sry, Sissano - sso, Seta - stf, Suganga - sug, Torricelli - tei, Haruai - tmd, Tumleo - tmq, Wiarumus - tua, Tabriak - tzx, Urim - uri, Urat - urt, Vanimo - vam, Valman - van, Marangis - wax, Minidien - wii, Walio - wla, Wom - wmo, Wanap - wnp, Warapu - wra, Waris - wrs, Wutung - wut, Kombio - xbi, Kopar - xop, Karawa - xrw, Yimas - yee, Yetfa - yet, Yis - yis, Kap - ykm, Yaul - yla, Yil - yll, Yangum Mon - ymo, Yerakai - yra, Yessan-Mayo - yss, Karkar-Yuri - yuj, Kalou - ywa, Undetermined language - und, No linguistic content - zxx, Yau (retired) - yyu, Mende (retired) - sim, Bouni - suo
Countries
Indonesia - ID, Papua New Guinea - PG
Publisher
Don Laycock
Contact
admin@paradisec.org.au
License
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)
Rights
Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)