<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<kml xmlns="http://earth.google.com/kml/2.2" xmlns:gx="http://www.google.com/kml/ext/2.2">
  <Document>
    <name><![CDATA[Funai Helong Recordings]]></name>
    <description><![CDATA[Materials collected on Funai Helong

This data was collected with the support of the Language and Culture Unit (UBB) in Kupang.

Data collection made possible by Australia Awards Endeavour Scholarships and Fellowships program funded by Australian government’s Department of Education and Training]]></description>
    <ExtendedData>
      <Data name="ghap_url"><![CDATA[https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1145]]></Data>
    </ExtendedData>
    <Style id="TLCMapStyle">
                <IconStyle>
                <scale>1</scale>
                <Icon>
                  <href>https://tlcmap.org/img/mapicons/dotorangepip1.png</href>
                </Icon>
                </IconStyle>
                </Style>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>123.7395,-10.2617</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Funai Helong Wordlist from Oeletsala]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[A 585 item wordlist in Helong Funai. This list was filled in over two days in Oeletsala village (desa) at the south-eastern end of the Funai area. I stayed two nights in Oeletsala from the 14th of December 2017 with Ferdis Kristofer Tasae (Om Ferdi), a native speaker of Helong, and his family. Om Ferdi was my main informant but I also interacted with and collected data from other Helong speakers. In particular, Nikolas Tasae, Hendrik Ranboki, and Yaret Batmalo all acted as informants at various points. The list was recorded with Om Ferdi in two sessions on the evening of the 17th.

OE7-heg20171215_OelatsalaWordlist-Part1.wav contains the first 246 items and OE7-heg20171215_OelatsalaWordlist-Part2.wav contains the remaining items. Each recording has an accompanying TextGrid file (open in a text editor and save with .TextGrid extension). These TextGrids contain the Indonesian prompts used to elicit words. They can be opened in Praat along with the sound files to locate the recording of particular lexical items.

The lexicon file OE7-heg20171215_OelatsalaWordlist-OriginalTranscription.pdf contains the list as I filled it in during my time in Oeletsala.  This contains a mix of phonetic and phonemic transcriptions. This is not a transcription of the recording. Circled items were those given by Om Ferdi during the recording of the wordlist.

OE7-heg20171215_OelatsalaWordlist-lexicon.txt is a toolbox file which contains the cleaned up version of all the Helong Funai data I collected. Nearly all this data was collected in Oeletsala, though it contains maybe two items collected previously in Oebali. This contains (nearly all) the Funai Helong data I collected including data which was not recorded. The use of different fields in this file is explained under the \lx headword 000.

Original file names for this Oeletsala wordlist began with heg-20171215-Oelatsala-Wordlist


			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1779'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1145'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2017-12-15</begin>
        <end>2017-12-15</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[OE7-heg20171215_OelatsalaWordlist]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Helong - heg]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Indonesia - ID]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Owen Edwards]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>123.552,-10.2475</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Funai Helong Wordlist from Oebali]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[A 242 item wordlist in Funai Helong, though the speech variety it also shows some features of Bolok Helong. Recorded in the village (desa) of Oebali. The primary informant Kornelius Koeslulat was present throughout the entire recording. The other two informants joined part way through. At the beginning of the recording another man was present (metadata not recorded) who is a non-native speaker of Helong.

OE7-heg20171211_OebaliWordlist-original.pdf contains the original transcription made during elicitation of the wordlist. OE7-heg20171211_OebaliWordlist-typed.pdf contains a typed ‘phonemic’ version of the original list. Where the two PDFs differ over the presence/absence of certain segments (i.e. glottal stops) the typed version should be taken as authoritative as these have been checked against the recording which is, of course, even more authoritative than any transcription.

Original file name: heg-20171211-4-Oebali-Wordlist
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc177a'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1145'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2017-12-11</begin>
        <end>2017-12-11</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[OE7-heg20171211_OebaliWordlist]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Helong - heg]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Indonesia - ID]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Owen Edwards]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
  </Document>
</kml>
