<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<kml xmlns="http://earth.google.com/kml/2.2" xmlns:gx="http://www.google.com/kml/ext/2.2">
  <Document>
    <name><![CDATA[Hans Fischer recordings]]></name>
    <description><![CDATA[Hans Fischer was formerly Director of the Museum für Völkerkunde and Professor of Socio-cultural anthropology (Ethnologie), University of Hamburg. He began fieldwork in New Guinea in 1958 in villages the lower Watut River and among the Anga-speaking Jeghuje on the Banir River. After brief initial visits to the Wampar area, he conducted longer fieldwork in Gabmadzung in 1965, then again in 1971/72, 1976, 1988, 1990, 1993, 1997, 1999/2000, 2003/04 and 2009. The recordings in the collection were made in 1958, 1965 and 1971/72. His research covered various topics: settlement and household organization, kinship, language and oral traditions, and material culture including, for example, string figures.
Some of the recorded texts have been used in the following publications:
1959	Ethnographica von den Kukukuku (Ost-Neuguinea). In: Baessler-Archiv, N.F. 7: 99-122.
1960 Fadenspiele vom unteren Watut und Banir River (Ost-Neuguinea). In: Baessler-Archiv, N.F. 8: 171-213.
1961	Das Tonbandgerät in der völkerkundlichen Feldforschung. In: Tribus 10: 107-114.
1961 	Spiele der Watut (Ost-Neuguinea). In: Veröffentlichungen des Museums für Völkerkunde zu Leipzig 11: 141-152.
1962 Oberflächenfunde und rezente Töpferei am unteren Watut River (Ost-Neuguinea). In: Abhandlungen und Berichte des Staatlichen Museums für Völkerkunde Dresden 21: 23-33.
1962 Einige linguistische Indizien des Kulturwandels in Nordost-Neuguinea. In: Sociologus, N.F. 12: 18-36.
1963	Watut. Notizen zur Kultur eines Melanesierstammes in Nordost-Neuguinea. (Kulturgeschichtliche Forschungen, 10. Band). Braunschweig: Albert Limbach. (290 S., 54 Fig., 31 Abb.).
1964 Cargo-Kulte und die "Amerikaner". In: Sociologus, N.F. 14: 17-30.
1965	Studien über Seelenvorstellungen in Ozeanien. München: Klaus Renner. (432 S.).
1966 Cargo-Ideen. In: Anthropos 61: 49-97.
1966 Wampet, Mumeng und Labu: Drei kurze Wörterlisten. In: Anthropos 61: 878-883.
1968 Negwa. Eine Papua-Gruppe im Wandel. München: Klaus Renner. (493 S., 123 Fig., 35 Tab., Fotos, Karten).
1968 Archäologische Funde und Beobachtungen vom Tauri-Oberlauf Neuguineas. In: Abhandlungen und Berichte des Staatlichen Museums für Völkerkunde Dresden 28: 73-81.
1975 	Gabsongkeg 71. Verwandtschaft, Siedlung und Landbesitz in einem Dorf in Neuguinea. (Hamburger Reihe zur Kultur- und Sprachwissenschaft, Band 10). München: Kommissionsverlag Klaus Renner. (485 S.).
1975 	Namen als ethnographische Daten. In: Siegfried Wolf zum 65. Geburtstag. Abhandlungen und Berichte des Staatlichen Museums für Völkerkunde Dresden 34: 629-654.
1987 	Heilserwartung. Geister, Medien und Träumer in Neuguinea. Frankfurt/ New York: Campus. (194 S., 21 Abb., 2 Karten).
1992 	(Hg) Materialien zur Kultur der Wampar, Papua New Guinea. Berlin: Dietrich Reimer. Ab Band 1.
1992 	Weisse und Wilde. Erste Kontakte und Anfänge der Mission (Materialien zur Kultur der Wampar, Papua New Guinea, 1). Berlin: Dietrich Reimer. (230 S.).
1994 	Geister und Menschen. Mythen, Märchen und neue Geschichten. (Materialien zur Kultur der Wampar, Papua New Guinea, 2). Berlin: Dietrich Reimer. (374 S.).
1996 	Der Haushalt des Darius. Über die Ethnographie von Haushalten. (Materialien zur Kultur der Wampar, Papua New Guinea, 3). Berlin: Dietrich Reimer. (263 S., 17 Fig., 3 Karten, 4 Tabellen, 41 Fotos auf 17 Tafeln).
2000	Wörter und Wandel. Ethnographische Zugänge über die Sprache.  (Materialien zur Kultur der Wampar, Papua New Guinea, 7). Berlin: Dietrich Reimer Verlag. (313 S.).

NOTE: Tapes were kindly digitised by the Endangered Languages Archive, thanks to Mandana Seyfeddinipur. ]]></description>
    <ExtendedData>
      <Data name="ghap_url"><![CDATA[https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138]]></Data>
    </ExtendedData>
    <Style id="TLCMapStyle">
                <IconStyle>
                <scale>1</scale>
                <Icon>
                  <href>https://tlcmap.org/img/mapicons/dotorangepip1.png</href>
                </Icon>
                </IconStyle>
                </Style>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Seventeen songs]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Seventeen songs (not all of them available)Structure: 0. Theme of the song - translated theme/style of the song - Singer  
2.
? - ? - Luluai
3.
? - ? - Nabalin
5.
? - pipes and singing - Nabalin
7/8.
? - ? - Ampilias
9.
?.
10/11.
? - ? - Wage
12-16.
? - singing - Juitiatious
17.
? - Jaw harp - Bing Malo
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1701'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1958-04-28</begin>
        <end>1958-04-28</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-001a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Two recordings

Structure: 
0. Theme and style of the recording - Narrator]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1.
Evening meditation - ?
2.
? - Nabalin
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1702'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1958-05-02</begin>
        <end>1958-05-02</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-002a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Twelve songs and recordings

Structure: 
0. Theme and style of the song/recording]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1-5.
Mambu-songs 
6.
Recording 
7/8.
Myth 
9/11.
Rite of passage song 
12.
Mambu-song
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1703'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1958-05-18</begin>
        <end>1958-05-18</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-003a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Four recordings

Structure: 
0. Theme and style of the recording ]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1.
Lucas about house of men 
2.
Lucas about funeral 
3.
Lucas about pottery 
4.  
Lucas about Sisik (myth)
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1704'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1958-05-20</begin>
        <end>1958-05-20</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-004a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Twentytwo myths and songs

Structure: 
0. Theme and style of the myth/song ]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
Story about Wampan
2-6.
Songs about bows 
7-12. 
Songs about bows
13.
Birdcall
14/15.
Myth
16.
Myth
17.
Myth
18-22.
Drum-songs

			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1705'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1958-06-01</begin>
        <end>1958-06-01</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-005a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Thirteen myths and songs

Structure: 
0. Theme and style of the myth/ song]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
Myth about drums
2.
Song about the healing of the sick
3-5.
Mamu-songs
6/7.
Drums
8-10.
Sefa (Lightening)
11.
Lament
12.
Mambu-songs
13.
Lament
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1706'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1958-06-09</begin>
        <end>1958-06-09</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-006a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[One myth

]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[NO INFORMATION AVAILABLE

			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1707'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-03-18</begin>
        <end>2018-03-18</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-007a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Eight recordings and songs

Structure: 
0. Theme and style of the song ]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1.
Bubu
2-4.
Lament
5-8.
Bubu
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1708'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1958-06-10</begin>
        <end>1958-06-10</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-008a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[One myth

]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[NO INFORMATION AVAILABLE
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1709'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-03-18</begin>
        <end>2018-03-18</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-009a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Seseli (1-60) and Katsiong (61-68), sixty-eight  songs in the style of bamboo flute songs, rite of passage ceremonies, laments, war songs, songs during the piercing of a nose, jaw harp songs, children's songs, songs after the death of a man/]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Green End
1. 
Set of bamboo flutes 
2.
Rite of passage ceremony combined with flute playing 
3.
Rite of passage ceremony, song about a bird (yarowa)
4.
Rite of passage ceremony, song about sugar cane
5. 
Rite of passage ceremony, song about water on a tree
6.
War song, after the killing of an enemy 
7.
Rite of passage ceremony, song about a woman (Iwandia)
8.
Rite of passage ceremony, song about Marita (fruit)
9.
Rite of passage ceremony, song about the picking up of Marita (fruit)
10.
Rite of passage ceremony, song about a planting
11.
Rite of passage cermenoy, song about a lake (Kawanain)
12.
Rite of passage ceremony, song about pupul, lob bolong diwai 
13.
Rite of passage ceremony, song about red feathers
14.
Lament 
15. 
Lament
16. 
Rite of passage ceremony, about tanged (plant)
17.
Rite of passage ceremony, about the handover of an apron
18.
Rite of passage ceremony, about the handover of a headdress
19.
Rite of passage ceremony, about the handover of a bow
20.
Rite of passage ceremony, about a pig
21.
Rite of passage ceremony, about the handover of a headdress
22.
Rite of passage ceremony, about the handover of the feathers of a cockatoo
23.
Rite of passage ceremony, about bracelets
24.
Rite of passage ceremony, about a palm (mepa)
25.
Rite of passage ceremony, about a bad place and smoke
26.
Rite of passage ceremony, lip trill, about the handover of a bow
27.
Rite of passage ceremony, bamboo canes
28.
Rite of passage ceremony, about the handover of a headdress (feathers from a cassowary)
29.
War song, about shooting with bows and arrows
30.
Song during the piercing of the nose
31. 
Rite of passage ceremony, about the handover of bracelets
32. 
Rite of passage ceremony, about the handover of a tapa-cloak
33. 
Rite of passage ceremony, about the handover of the bone of a cassowary
34.
Rite of passage ceremony, about the rubbing of the skin with earth
35. 
Jaw harp song, played by Usonokanen
36.
Jaw harp song, played by dokta boi

Red End
37. 
Jaw harp song, played by dokta boi
38. 
Jaw harp song, played by Usonokanen
39. 
Jaw harp song, played by Tultul
40. 
Children's game, wepa wepa 
41. 
Children's game, kwosa
42.
Children's game, yéwe
43.
Rite of passage ceremony, about the handover of a headband
44.
Rite of passage ceremony, about the rubbing of skin with earth
45.
Rite of passage ceremony, about eagle feathers
46. 
Rite of passage ceremony, about Rotang and bracelets
47.
Rite of passage ceremony, about a bow
48. 
Rite of passage ceremony, about tanged 
49.
Rite of passage ceremony, handover sis
50.
Rite of passage ceremony, handover of pig bone
51.
Rite of passage ceremony, about cockatoo feathers
52. 
Song after the death of a man, close to the village
53. 
Song after the death of a woman
54.
Song after a death, exorcism, about bamboo and fire
55.
Rite of passage ceremony, about the drinking of water
56.
Rite of passage ceremony, about pitpit (grass)
57. 
Rite of passage ceremony, about a waterfall
58.
Rite of passage ceremony, about karuka (variety of wild pandanus) in the mountains 
59. 
Rite of passage ceremony, dog hunts Cuscus
60.
Rite of passage ceremony, about a bird
61/62.
Rite of passage ceremony, Kavotsio
63.
Rite of passage ceremony, Jaora
64/65. 
Rite of passage ceremony, Kavotsio
66. 
Rite of passage ceremony, Kwatala
67/68. 
Rite of passage ceremony, Kvaotsio with pipes  
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc170a'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1958-08-11</begin>
        <end>1958-08-11</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-010a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Katsiong (1-16), Seseli (17-20, 26-29) and Forofar (21-25), twenty-nine  songs in the style of songs after the death of a man/woman, rite of passage ceremonies, flute songs, laments, children's songs, myths, jaw harp songs.

Structure: 
0. T]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Red End
1. 
Song after a death - Jaora
2.
Song after a death - Kavotsio
3.
Song after a death - Natsa and Kwatala
4.
Song after a death - Kavotsio
5.
Song after a death - Kwatala
6.
Rite of passage ceremony - Jaora
7.
Song after a death - Kavotsio
8.
Rite of passage ceremony - Jaora
9/10/11/12.
Flute song - Kavotsio
13.
Lament - Kavotsio
14. 
Jaw harp song - Kavotsio
15/16.
Flute song - Natsa
17/18/19/20.
Children's song - Mararena, Maralangko
21/22/23/24/25.
Children's song - Bentseng

Green End
26. 
Rite of passage ceremony - Tultul Wanego
27. 
Lament - ?
28. 
Onowatsots - Mararena
29.
Myth - Maralangko

			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc170b'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1959-06-23</begin>
        <end>1959-06-23</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-011a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Six myths (8-13)

]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[NO INFORMATION AVAILABLE
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc170c'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-03-18</begin>
        <end>2018-03-18</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-012a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Eight myths (1-8)]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[NO INFORMATION AVAILABLE
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc170d'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-03-18</begin>
        <end>2018-03-18</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-013a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[FIve songs (5-10)]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[NO INFORMATION AVAILABLE
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc170e'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-03-18</begin>
        <end>2018-03-18</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-014a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, twentyone stories in the style of myths and stories of spirits (dzob mamafe), true stories (dzob nidzin) and of stories about people (garagab a dzob)Structure: 0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story ]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"Mantig" - Mantig is the name of the figure in the story - dzob nidzin - Gufose (Gufose/Wadzo) - [W]
2. 
"Ontang" ("Ge") - Eagle (Stone axe) - dzob mamafe - Gufose (Gufose/Wadzo) - [W] 
3. 
"Ampo Wantsef" - The Markham River - dzob mamafe - Moaru (Moaru/Wadzo) - [W] 
4. 
"Mos ari dzain ib a ram" - Coconuts and betel nuts are dancing - dzob mamafe - Moaru (Moaru/Gufose) -  [W] 
5. 
"Grosse Flut" - The big flood - dzob mamafe - Kupik (Gufose/Gufose) - [W] 
6.  
"Ampufoafoa" - Ampufoafoa is the name of the figure in the story - dzob mamafe - Moaru (Gufose/Moaru) - [W] 
7./8. 
"Tsauampi" - The stone of the swine - dzob mamafe - Dziru (Gufose/Moaru) - [W and P]
9./10./11. 
"Mur a was a sab" - Mur a was is a mythical or historical man in oral traditions - dzob mamafe - Moaru (Dare/Amu) -  [W] 
12./13./14.
"Ngarusi" - The shooting star - dzob mamafe - Gufose (Dare/ Amu or Moaru) - [W and P]
15. 
"Rimpug" - Larvae of insects - dzob mamafe - Dare (Dare/Dare) - [W] 
16./17. 
"Purung esab" - Purung is the name of the adult figure in the story - dzob mamafe -  Moaru (Pungumping/Moaru)  - [W] 
18./19./20./21.
"Feog" - Feog is the name of the figure in the story - garagab a dzob - Moaru (Pungumping/Moaru) - [W and P]
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc170f'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-03-22</begin>
        <end>1965-03-22</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-001b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Sixteen songs, melodies and dances in the style of laments (med a dzon), songs and dances after a fight (med a tir, med a gom) and after the killing of a man (med maga)

Structure: 
0. "Name of the song" - Translated name/theme of the song - Style of the ]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"e porenab .. Rene wason" - a man's name  -  med a tir - Ngereng - [W]
2.
No title specified - ? - various men (not organized) - [W]
3. 
"Etongotang Dzerer a ntson ama" - to hover in the air at a creek near Gabsongkeg - ? - Yangka, women - [W]
4.
"anutu murun" -it is a sign of god - med a dzon - ? - [W]
5.
"Yesu intu year a statseran" - ? - med a dzon - ? - [W]
6. 
"Dzeag entab Maom renan" - Maom (men's name) at a creek West of Ngarotiri - med a tir - 4 men, 2-8 women - [W]
7. 
No title specified - med a gom - ? - [W]
8.
"O ram maraparats anutu e" - pray to god/holy spirit - ? - Dziru - [W]
9.
No title specified - ? - Ngereng [W]
10.
"Anutu naron Yesu" - child of god - Ngereng - ? - [W]
11.
"Erad a ngipingip a kakafoa" - to smell something all the time - med a dzon - Yangka - [W]
12.
"Wampon iring Munun" - bird cries - med maga - various people at night [W]
13.
"Montam nidzin a Ngareon" - sago flour at a creek near Dzifasing, South of Markham River - ? - ? - [W]
14. 
"O mpas irid Moamoa naron" - the wind blows strong - med a tir - ? - [W]
15.
"Nowa nidzin a manamen" - mango fruit and a lily - med a tir - ? - [W]
16.
"Anutu naron Yesu" - child of god - ? - ? - [W] 
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1710'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-04-16</begin>
        <end>1965-04-16</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-002b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, twenty stories of myths and stories of spirits (dzob mamafe)

Structure: 
0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator - Language of origin [W]=Wampar and [P]=Tok Pisin]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1./2./3. 
"Rimpug" - Larvae of insects - Moaru (Gufose/Moaru) - [W and P]
4./5. 
"Dzif" - Fire - Moaru (Gufose/Adzig) - [W and P] 
6./7. 
"Baub faring" - big scrotum - Moaru (Gufose/Adzig) - [W and P]
8./9.
"Mamafe enom a dzog" - A spirit eats mango - Moaru (Gufose/Moaru) - [W and P]
10./11. 
"Tsauampi" - The stone of the swine - Moaru (Gufose/Moaru) - [W and P]
12.
"Urim iri nangkap" - Cockatoo and tortoise - Ngasangao (Moaru/Gufose) - [W]
13. 
"Mpi ri idzum ib a ram" - Swines and dogs are dancing - Moaru (Moaru/Gufose) - [W]
14. 
"Kukuk" - The cuckoo birds - Moaru (Moaru/Gufose) - [W]
15. 
"Afi serok ifur a dzi" - Two women are fishing - Gari (Moaru/Moaru) - [W]
16. 
"Ampo Wantsef" - The Markham River - Dziru (Moaru/Moaru) - [W]
17. 
"Orog a weng" - a place name North of Gabsongkeg - Dziru (Moaru/Moaru) - [W]
18./19. 
"Ngaeng manaman a mpo" - The small people - Dziru (Dare) - [W]
20. 
"Ampufoafoa" - Ampufoafoa is the name of the figure in the story - Dziru (Gufose/Dare) - [W]
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1711'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-04-24</begin>
        <end>1965-04-24</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-003b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, six songs of myths and stories of spirits (dzeagantson)

Structure: 
0. "Name/theme of the song - Translated name/theme of the song - Narrator - Language of origin [W]=Wampar ]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"Kukuk" - The cuckoo birds - Dziru (Moaru/Moaru) - [W]
2. 
"Mamafe nowa dzog" - A spirit eats mango - Dziru (Moaru/Moaru) - [W]
3. 
"Mamafe nowa dzog" - A spirit eats mango - Moaru (Moaru/Moaru) - [W]
4. 
"Mpiampuf" - The white swine - Moaru (Moaru/Moaru) - [W]
5. 
No title specified - Moaru (Moaru/Moaru) - [W]
6. 
"Mamas" - Mamas is the name of the figure in the story - Dzanam (Moaru/Moaru) - [W]
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1712'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-04-03</begin>
        <end>1965-04-03</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-004b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, seven stories about fights and wars (dzob a tir)

Structure: 
0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator  - Language of origin [W]=Wampar







]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
No title specified - Dzanam (Gufose/Gufose) - [W]
2. 
"Dzangats" - in oral traditions a man who started wars among the Wampar - Dzanam (Gufose/Gufose) - [W]
3. 
"Ngaeng ono tuming" -  a man's head with wounds -  Dzanam (Gufose/Gufose) - [W]
4. 
"Ngarogemo" -  a mountain and place name on the South side of the Markham River near Mare - Dzanam (Gufose/Gufose) - [W]
5. 
"Ontang" ("Ge") - men's name - Dzanam (Gufose/Adzig) - [W] 
6. 
"Eranga boarof" - eel in the water - Dzanam (Gufose/Adzig) - [W]
7. 
"Afi poaru a dzob" - story about an orchid - Dzanam (Gufose/Moaru) - [W]
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1713'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-03-31</begin>
        <end>1965-03-31</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-005b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, eleven songs in the Wampar language and one (12.) in Tok Pisin

Structure: 
0. "Name/theme of the song" - Translated name/theme of the song - Narrator  - Language of origin [W]=Wampar and [P]=Tok Pisin]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"Nangkap iri urim" - turtle  and cockatoo - Dzanam (Gufose/Adzig) - [W]
2./3. 
"Sampa muteran" - a mythical or historical man of Montar clan or a place name near Mare - Dzanam (Gufose/Adzig) - [W]
4. 
"Tsuampi" - rock on Ngaroneno mountain, rop of Moswarang clan; mythical figure - Dzanam (Gufose/Adzig) - [W]
5. 
"Mpiampuf" - Mpiampuf was a bad man who turned himself into a white pig (from a myth) - Dzanam (Gufose/Gufose) - [W]
6./7.
Afi epotsori ngaemaro - woman talks about man - Dzanam (Gufose/Moaru) - [W] 
8. 
"Kukuk" - hawk or owl - Dzanam (Gufose/Moaru) - [W]
9. 
"Feog" - a man of Feref clan in a cycle of stories. His son Ginug is said to have died in Munun in the sixties - Dzanam (Gufose/Moaru) - [W]  
10. 
"Sampa muteran" -  a mythical or historical man of Montar clan or a place name near Mare - Dzanam (Gufose/Moaru) - [W]
11. 
"Ngarusi" - a spirit being in oral tradition; a place name North of Gabsongkeg, rop of Dzeagantson clan; pigs' name - Dzanam (Gufose/Moaru) - [W]
12. 
"Ngarusi" - a spirit being in oral tradition; a place name North of Gabsongkeg, rop of Dzeagantson (and Moswarang ?) clan; pigs' name - Dzanam (Gufose/Moaru) - [T]
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1714'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-04-05</begin>
        <end>1965-04-05</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-006b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, two songs and stories in the and one (3.) phonetic recording

Structure: 
0. "Name of the song/story" - Translated name/theme of the song/story - Narrator  - Language of origin [W]=Wampar]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"Mos iri dzain ib a ram" - coconuts and betel nuts danced - Gari (Adzig/Adzig) - [W]
2. 
"Nangkap iri urim" - turtle  and cockatoo - Gari - [W]
3. 
Phonetic recordings - ? - Gufose, Moaru - [W]
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1715'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-04-06</begin>
        <end>1965-04-06</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-007b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabsongkeg, thirteen stories about fights and wars (dzob a tir) and one (14.) true story

Structure: 
0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator  - Language of origin [W]=Wampar]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"Rango" - a small kind of bats  - Ngereng (Dare/Moaru) - [W] 
2. 
"Karing" - a mythical or historical woman in the story about Nim oren (a mythical man) - Momon (Moaru/Moaru) - [W] 
3. 
"Mpiampuf" - Mpiampuf was a bad man who turned himself into a white pig - Ngereng (Gufose/Moaru) - [W] 
4. 
"Afi epotsori ngaemaro" - Woman/girl talks about a man - Yangka (Moaru/Moaru) - [W] 
5. 
"Rimpug" - beetle or insect larvae in trees - Gwoi (Moaru/Moaru) - [W] 
6. 
"Gar ono gungkung" - and old village site of Sangud clan near the mouth of the Erap River - Yangka (Gufose/Moaru) - [W] 
7. 
"Ontang" - a big bird of prey, an eagle or falcon or a sort of yams - Moaru (Moaru/Moaru) - [W] 
8. 
"Ngaeng gamoreran a mpo futsun" - Men pinch the water - Ngaroyana (Moaru/Gufose) - [W] 
9. 
"Dzangats esab" - in oral traditions a man who started wars among the Wampar - Dziru (Moaru/Gufose) - [W] 
10. 
"Mpo eranga ngaeng" - the water submerged the people - Ngaroyana (Gufose/Gufose) - [W] 
11.
"Foa" - crocodile - Ngaroyana/Dziru (Gufose/Gufose) - [W] 
12.
 "Afi mois" - woman in an ironwood tree - Dziru (Gufose/Gufose) - [W] 
13. 
"Wanam" - a lake South of the Markham River - Dziru (Gufose/Gufose) - [W] 
14. 
"Impur esab" - old, the elder Impur (men's name) - Dziru (Mpungumping/Gufose) - [W] 
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1716'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-04-18</begin>
        <end>1965-04-18</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-008b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, five stories and one (6.) true story

Structure: 
0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator  - Language of origin [W]=Wampar]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"Mantig" - a mythical or historical man, said to have belonged to Orogantson clan - Ngereng (Moaru/Adzig) - [W] 
2. 
"Afi serok ifur a dzi" - Two women fishing - Boano (Gufose/Adzig) - [W]
3. 
"Ngarusi" - a spirit being in oral tradition; a place name North of Gabsongkeg, rop of Dzeagantson clan; pigs' name - Boano (Gufose/Adzig) - [W]
4. 
"Boarof" - a place name between Wawin and Erap Rivers near Gabsongkeg; men's name, taboo word sroakeran - Ngereng (Moaru/Adzig) - [W]
5. 
"Ampufoafoa" a mythical woman - Boano (Gufose/Gufose) - [W]
6. 
"Erets iri Om"- Erets and Om - Moaru (Mpungumping/Gufose) - [W]
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1717'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-04-18</begin>
        <end>1965-04-18</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-009b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Dziri is reading out loud
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1718'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-06</begin>
        <end>1965-10-06</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-010b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Sequal to 010a
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1719'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-06</begin>
        <end>1965-10-06</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-011b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Tok Pisin translations
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc171a'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-06</begin>
        <end>1965-10-06</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-012b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Sequal to 012a
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc171b'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-06</begin>
        <end>1965-10-06</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-013b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Ending of series 010a-014a
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc171c'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-06</begin>
        <end>1965-10-06</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-014b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, one (1.) story of spirits (dzob mamafe) and six stories about people (garagab a dzob)

Structure: 
0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator  - Language of origin [W]=Wampar]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"Mpo eranga ngaeng" - the water submerged the people - Dziru (Gufose/Gufose) listened by Dzentsep - [W]
2. 
"Ninits a dzob" - The talk of Ninits  - Dziru (-/Gufose) listened by Ninits - [W]
3. 
"Ngaeng eraf a ngkrungen a mpi" - a man dug a pitfall for pigs - Dziru (-/Gufose) listened by Tsongof - [W]
4. 
"Adong esab" - old, the elder Adong (man's name) - Dziru (-/Gufose) listened by Adong - [W]
5. 
"Bokor esab" - old, the elder mythical man - Dziru (-/Gufose) listened by Ongkab - [W]
6. 
"Ngaeng boman serok" - two wild men - Dziru (Mpungumping/-) listened when it happened - [W]
7. 
"Hiob esab a dzob" - The story about Hiob  - Dziru (Mpungumping, Gufose/-) listened by Hiob - [W]
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc171d'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-07</begin>
        <end>1965-10-07</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-015b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Four recordings of the news]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
ABC-News in English 
2. 
ABC-News in Tok Pisin
3. 
Information about the strike in Port Moresby 
4. 
News in the Motu language
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc171e'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-08</begin>
        <end>1965-10-08</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-016b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, one  (1.) of a school lesson and one (2.) of three songs  ]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
Religious education in Tok Pisin and English lesson 
2. 
Three songs in English, performed by pupils
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc171f'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-19</begin>
        <end>1965-10-19</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-017b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, twelve stories about people (garagab a dzob) and one (13.) story of spirits (dzob mamafe)

Structure: 
0. "Name/theme of the story" - Translated name/theme of the story - Narrator  - Language of origin [W]=Wampar]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"Ngaeng manaman a mpo" - mythical dwarfs - Dziru (Gufose/?) - [W]
2. 
"Gago dzob" - narrative, tale, story of Gago (men's name) - Dziru (Mpungumping/-) - [W]
3. 
"Ngaeng fintiran a gom" - Men heal the garden - Dziru (?) - heard from Dzentsep, seen by himself - [W]
 4. 
"Ngaeng intsu pitsu in a iberan a ram" - man in an initiation ceremony, dance feast - Dziru, heard from Dzentsep-Hiob - [W]
5. 
"Nantsa dzob" - a mythical or historical man in oral tradition - Dziru, seen by himself - [W]
6. 
"Erem afi daer intsu" - Let a woman stay - Dziru, heard from Dzentsep -  [W]
7. 
"Ngaeng imu mudumud en moanton emar" - a man was in mourning because his wife had died - Dziru, heard from Dzentsep - [W]
8. 
"Afi domoad" - widow - Dziru, heard from Dzentsep - [W]
9. 
"Ngaeng efofo idzum" - man spill a dog - Dziru, heard from Dzentsep - [W]
10. 
"Ngaeng a wereran a ram" - sorcerer - Dziru, heard from Dzentsep  [W]
11. 
"Ngaeng eros a garafu" -man initiates the boys - Dziru, heard from Dzentsep [W]
12. 
"Ngaeng Wampar a garamun fon" - The Wampar are fighters - Dziru, heard from Dzentsep [W]
13. 
"Dzob a tir a munamun" - the first story about fights and wars - Dzriu, heard from Dzentsep  [W]
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1720'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-18</begin>
        <end>1965-10-18</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-018b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recording at Gabmadzung]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Dziru tells of his cargo ideas
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1721'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-18</begin>
        <end>1965-10-18</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-019b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabsongkeg, one (1.) story about people (garagab a dzob) and three stories of spirits (dzob mamafe) 

Structure: 
0. "Name of the story" - Translated name of the story - Narrator  - Language of origin [W]=Wampar]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"Foa" - crocodile - Ngereng (Gufose/Gufose) - [W]
2. 
"Mpiampuf" - Mpiampuf was a bad man who turned himself into a white pig - Ngereng (Gufose/Gufose) - [W]
3. 
Death of a woman - Ngereng (Gufose/Gufsoe) - [W]
4. 
Death of a man - Ngereng (Gufose/Gufose) - [W]
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1722'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-19</begin>
        <end>1965-10-19</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-020b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, twentythree stories and songs in the style of stories and songs of spirits (dzob mamafe), about people (garagab a dzob) and about fights and wars (dzob a tir)

Structure: 
0. "Name/theme of the story/song" - Translated name/theme]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"Ngaeng ono tuming" - a mythical man - dzob mamafe - Ngaroyana (Adzig), heard from Mpo - [W]
2. 
"Ngaeng fisin" - fisin is a navel, umbilical cord. Stories tell about all fisin turning to snakes and sleeping in a house at night, ngaeng fisin is  a special keeper of them - dzob mamafe - Ngaroyana (Mpungumping) - [W]
3. 
"Afi serok ifur a dzi" - two women are fishing - dzob mamafe - Ngaroyana (Mpungumping) - [W]
4. 
"Ngaeng oren wante" - man with a long penis (a mythical figure) - ? - Ngaroyana (Mpungumping), heard from Gowan - [W]
5. 
"Mamafe egamor afi naron" - Ghost pierced little woman - ? - Ngaroyana (Mpungumping), heard from Gowan - [W]
6. 
"Ngaeng a Mporenan eraraung ariran" - The Mporenan men competed with each other  - garagab a dzob - Ngaroyana (Mpungumping), heard from Mpes - [W]
7. 
"Dzob a tir" - stories about fights and wars - dzob a tir - Ngaroyana (Mpungumping), heard from Boano - [W]
8. 
"Boagam esab a dzob" - story about Boagam (men's name) - Ngaroyana, heard from Boano - [W]
9./10./11. 
"Nogon" - a form of sorcery - ? - Ngaroyana (Mpungumping), heard from Goan - [W]
12./13. 
"Ngarotsaneang waer" - a caterpillar with skin looking itchy from a mountain to the North of the Markham Valley - ? - Ngaroyana (Mpungumping) - [W]
14. 
"Sa aom" - spear magic - Ngaroyana - [W]
15. 
"Sa idzum" - dog magic - Ngaroyana - [W]
16./17. 
"Singing of Gone" - ? - ? - Ngaroyana - [W]
18./19. 
"Singing of Boagam" - singing of Boagam (men's name) - Ngaroyana - [W]
20. 
"Gowan esab" - Gowan (men's name) the elder - Ngaroyana (Mpunguming) - [W]
21. 
"Parag ari Ganteb a dzob" - story of Ganteb (men's name) - ? - Ngaroyana, heard from Boano - [W]
22.
"Sa yami" - rain magic - Ngaroyana -  [W]
23. 
"Feog a dzob" - story of Feog (a man of Feref clan in a cycle of stories. His son Ginug is said to have died in Munun in the sixties) - Ngaroyana - [W]

			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1723'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-19</begin>
        <end>1965-10-19</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-021b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, seventeen Christian songs in the uruf, unangg, madang, New Britain, taimi, lae, bukaua, sabi, adzera, bogia, wampar style - performed by the confirmation class

Structure: 
0. - Style of the song -  Part/Sound/Quality/Narrator of]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1/2,
Uruf or Unangg - beginning of the song
3.
Madang - bad sound quality 
4.
New Britain - bad sound quality, sounds European
5. 
Taimi - boring, sounds like liturgical chants
6/7.
Lae or Bukaua, sabi - lovely tune
8.
Adzera - dull
9. 
Bogia - lovely, dull beginning
10.
Wampar - dull beginning 
11.
? - laughing
12.
Wampar - lovely melody, dull beginning
13. 
Bogia - ?
14. 
? - girls singing
15/16.
? - boys singing
17.
? - girls singing

			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1724'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-10-19</begin>
        <end>1965-10-19</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-022b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Store Joe Smith, three recordings of people talking about experience with ghosts/spirits (1.), helicopters (2.), salvation (3.)

Structure: 
0. Theme of the recording - Narrator  - Language of origin [W]=Wampar]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1.
Experience with ghosts/spirits - Atsong II (himself/Kereson) - [W]
2.
Helicopters - Atsong - [W]
3.
Salvation - Omod II, Kereson, Poatra - [W]
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1725'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-11-23</begin>
        <end>1965-11-23</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-023b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabmadzung, seven Tok Pisin translations 

Structure: 
0. "Theme of the recording" - translated theme of the recording - Narrator  ]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"Tok Pisin translations" - Ibid. - Ngaroyana 
2. 
"Sorcery" - Ibid. - Ngaroyana
3. 
"Wao besab" - Wao (men's name) the elder - Ngaroyana 
4. 
"Mamafe ib orog a weng" - Ghost dances on tree - Ngaroyana 
5. 
"Mamafe ib a ram Fonets etao" -  ghost/spirit dances seen by Fonets (a man in a cycle of stories; son of Yangkig of Dzeagantson clan) - Ngaroyana 
6. 
"Fonets epotso ri mamafe desaf a mpi" - Fonets comes near a ghost that cuts a pig  - Ngaroyana 
7.  
"Fonets" - a man in a cycle of stories; son of Yangkig of Dzeagantson clan - Ngaroyana
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1726'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-11-24</begin>
        <end>1965-11-24</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-024b]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabsonkeg, fifteen songs in the style of laments (med a dzon), songs and dances after a fight (med a gom) and songs and dances after a fight, day or night, with drums, conch shell and spears, men and women (med a tir).]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[[This tape is missing]   
1. 
"Boarof" - man's name - Kupik 
2. 
"Ampo Wantsef" - The River Markham  - Moaru
3.
"?" - about the death of a whiteman - ? - Kupik (heard from Nofo (Lazarus) 
4. 
"Jesu...etao sa...angkoats..." - Jesus looks up short - med a dzon - Ngereng, Gari, Or, Jangka, Kupik, Topom
5.
"Anutu naron Jesu maran ero y e..." - God's son Jesus looks down - med a gom - Ngereng, Gari, Or, Jangka, Kupik, Topom 
6.
"Abang afos abang a dzob esom gwangod..." - Father I love father's talk it fills my belly - Ngereng, Gari, Or, Jangka, Kupik, Topom 
7.
"Abang a ram faberan..." - Father's  matter to frighten - med a tir - Ngereng, Gari, Or, Jangka, Kupik, Topom
8.
"Danimeri (?) Kongkots renan...Wangab renan... -NO TRANSLATION - med a tir - Ngereng, Gari, Or, Jangka, Kupik, Topom 
9.
"?" - ? - ? - Kupik 
10.
"?" - about a  theft - ? - Moaru 
11. 
"?" - about a visit to the highlands - ? - Asnat
12.
"?" - about a visit to Bulolo - ? - Etao
13.
"?" - about a visit at the market in Bulolo- ? - ? 
14.
"?" - about businesses - ? - Wanti 
15. 
"?" - text about himself - ? - Wateg 
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1727'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1971-08-28</begin>
        <end>1971-08-28</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-001c]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabsonkeg, nineteen songs and stories.

Structure: 
0. "Name/theme of the story/song" - Translated name/theme of the story/song - Narrator ]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"?" - ? - Wateg 
2.
"Bantsi eprek Reron, bantsi eprek Rumu..." - the bantsi (fish) jumps in the Reron and Rumu river - Yangka with group
3.
"Dzeag rompon Barojampa...Ngarotiri..." - Dzeag rompon (women's name) Barojampa ...  a creek near Gabmadzung (Ngarotiri) - ? 
4.
"Orog wangin ampes a bas...Owang rompon.." - Orogwangin are similar to Owang rompon - ? 
5.
"Dzeag entab Barojampa...Ng arotiri..." - (reed) grows in Barojampa... a creek near Gabmadzung (Ngarotiri) - ? 
6.
"Ero montam Ngarowarang renan...Owasor or - Ero montam a lake near the Watut River...Owasor or - ? 
7.
"Kukuk"- hawk or owl - ? 
8.
"Mpiampuf" - a bad man who turned himself into a white pig - ? 
9.
"Mos iri dzain ib a ram" - coconuts and betel nuts danced (a mythical story) - ? 
10.
"Ngaeng tsaru" - church elder - Ngereng 
11.
"?" - about Giamsao - Or-Jakobi
12.
"?" - about the death of her son - Matalena
13.
"?" - about the death of Luluai - Rarat 
14
"?" - sequel of the previous 
15.
"?" - about the magic of healing - Ngereng 
16.
"?" - about soldiers - Ngereng, Jaem, Sawi, Kupik, Moaru, Koats 
17.
"?" - lament about the death of Eroms wife in the morning/bell ringing/sawing - children speaking 
18.
"?" - lament/planing of a coffin/rooster crowing - ? 
19.
"?" - ? - teaching English, english songs, prayers and calculations - teachers, Jabim 
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1728'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1971-09-17</begin>
        <end>1971-09-17</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-002c]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabsonkeg, twenty-four songs and stories in the style of songs and stories about fights and wars (dzob a tir)

Structure: 
0. "Name"/Translated name/theme of the story/song - Narrator ]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
 ? - sequel of recording 1971/3; someone singing/school bell
2.
about his tasks as a councillor - Afef (Mpo) - [P]
3.
"Feog" - a man of Feref clan in a cycle of stories - Moaru 
4.
about a walk with Caucasians - Erom 
5.
about work with Oertel" - Emper
6.
about spirit possession - Ngereng 
7.
"Josef esab a dzob" - about access to a ghost village and Josef, Ngasawapum - ? - [W]
8.
about an encounter with ghosts - Furif and Ngereng 
9.
"Feog" - a man of Feref clan in a cycle of stories. His son Ginug is said to have died in Munun in the sixties - Ngereng 
10.
about dreams - Gafon-Atsong I. Yangkas bisnis - [W]
11.
? - father and catalogue - [W]
12.
about the death of Arapats - ? - [W] 
13.
about a ghost village - ? - [W]
14
about a liturgy on a cemetery - ? - [W]
15.
sequel of the previous recording - ? - [W]
16.
about bisnis of the ghosts - ? - [W]
17.
about Jesus Christ in the village - ? - [W]
18.
about Davids shop - ? - [W]
19.
? - Poatra - [W]
20.
about Onon-Safira and ghosts - Ngereng, Moaru - [P]
21.
story of the Wampar - Gari 
22.
laments, death of a young child (more and more people singing) - ? 
23.
about ghosts and bisnis - Wanti - [W]
24.
? - Wateg, Wanti call a meeting (insults) 
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1729'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1971-12-05</begin>
        <end>1971-12-05</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-003c]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabsonkeg, twenty-nine songs and stories in the style of songs and dances after a fight, day or night, with drums, conch shell and spears, men and women (med a tir), songs/melodies/dances (dzi rafen) and songs and dances after a fight and af]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"?" - meeting for the election of a council candidate - ? - ? - [P] 
2/3.
"?" - about Orogwangin (clan) - ? - Panis
4.
"Sera gete kwampar bangin..." - NO TRANSLATION - med a tir - singing, loud noise
5.
"Orem angkor naron ama..." - Let Ongkors child come - med a tir, dzi rafen - one man, one woman
6.
"Owang tsetsetsetsre, owang yameame..." - NO TRANSLATION - med a tir, dzi rafen - one man, one woman
7.
"?" - speech to Germans (about anthropologists) - ? - Or-Jagobi - [W]
8.
"?" - about death, shade, the soul of Paulus and tanks  - ? - Ngereng - [W]
9.
"?" - about the death of a Caucasian and a shade - ? - Rarat, Ngereng - [W]
10.
"Or esab" - name of a man   - ? - Ngereng 
11.
"Mpi faring serok" - Two big pigs 
12.
"?" - about tanks - ? - Bojag-Rufus
13.
"?" - about sagaseg Warir - ? - Gari
14
"?" - about tanks - ? - Ngereng 
15.
"?" - about his police service - ? - Sasa 
16.
string band (bad sound) 
17.
"O regere Gongkots ..." - O regereg (a bird) Gongkots (place)  - med a tir - Yadzu, one man, women in the background
18.
"?" - about Orogwangin - ? - Yadzu 
19.
"Mafan entab a Tseremom..." - Ginger grows in Tseremom - med neon - Yadzu, men and women 
20.
"?" - about Orogwangin - ? - Yadzu
21.
"Orem angkonganga..." - NO TRANSLATION - med a tir - ? - men and women
22.
"?" - about his work - ? - Raeng 
23.
"?" - about Orogwangin and the first missionaries - ? - Panis
24.
"Ngaeng a Dzifasing ..." -  people from Dzifasing (village) - ? - Yadzu
25.
"?" - about the murders in Adzera (village) - ? - Yadzu
26.
"Megom ere..." - a dove  - ? - singing of men and women
27.
"Rerom arasere" - NO TRANSLATION - ? - singing of men and women
28.
"Masesom erots" - Masesom said  - ? - singing of men and women
29.
"So maran antsef maran e..." - NO TRANSLATION - ? - singing of men and women

 

			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc172a'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1971-12-29</begin>
        <end>1971-12-29</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-004c]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabsonkeg, six songs and stories.

Structure: 
0. Translated name/theme of the story/song - Narrator - Language of origin [W]=Wampar and [P]=Tok Pisin]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
sequence of a "Friday-discussion" - ? - [W] 
2.
about Orog naron - Inum, Yala 
3.
about jewellery - Yadzu 
4.
about missions, Australians and Germans - Or-Jagobi - [W]
5.
about missions - Omot (Mpo)
6.
about Caucasians - Ngereng, Yaem 
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc172b'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1972-01-22</begin>
        <end>1972-01-22</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-005c]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.5395,-6.157</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Recordings at Gabsonkeg, five songs and stories in the style of songs for play (med gereran).


Structure: 
0. "Name/theme of the story/song" - Translated name/theme of the story/song - Narrator - Language of origin [W]=Wampar and [P]=Tok Pisin]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1. 
"?" - about obsession and bisnis - Onon-Safira - [W]
2.
"?" - about Orog naron - Inum, Yalu  - [W]
3.
"?" - about a visit to a fishing harbor - Dzobo-Ebagan
4.
"?" - informal conversation - ?
5.
"med gereran" - about language and coast - ? 
6.
"ruse ruse..." - NO TRANSLATION - ? 
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc172c'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1972-01-31</begin>
        <end>1972-01-31</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-006c]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[Wampar - lbq]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Initiationsgesänge]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Grünes Ende: Initiationsgesänge (initiation chants) Wagapa
Rotes Ende: -
Green Reel Label: Jetuje, Wajapa Initiationsgesänge
Red Reel Label: Inititionsgesänge
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc172d'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1958-11-28</begin>
        <end>1958-11-28</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-015a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Initiationsgesänge]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Grünes Ende: 28/11/58 Initiationsgesänge (initiation chants) Wajapa
Rotes Ende: -
Green Reel Label: Jetuje, Wajapa Initiation, Tanz um Feuer (dance around the fire), Tanzgesänge (dance chants)
Red Reel Label: Tanzgesänge
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc172e'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1958-12-02</begin>
        <end>1958-12-02</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-016a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Chants and rituals in Wajapa]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Grünes Ende: 
1. 7/2/59 Gesang des Initianten (chanting by person initiated)
2. 7/2/59 Gesang des Initianten (chanting by person initiated)
3. 7/2/59 Nasendurchbohrung (ritual piercing of nose), Salzübergabe (handover of salt)
4. 7/2/59 Töten eines Schweines (killing of a pig)
5. 1/3/59 Pfeifen z. Feuersägen (whistling)
6. 1/3/59 Abschlagen v. Schuitzstein (?)
7. 1/3/59 Hunderassel (rattle)
8. 1/3/59 Vogelstimmen (bird sounds)

6/6/59 Trauergesänge (mourning chants)
7/6/59 Trauergesänge (mourning chants), Wotut

Rotes Ende:
Üben auf Jabim des Glaubens (?) (Practicing in Jabim)
Christliche Lieder (Christian Songs)
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc172f'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1959-02-07</begin>
        <end>1959-02-07</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-017a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Jetuje, Wajapa, Mythen, Vokabeln]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Grünes Ende:
1. Mythe Iwadelje + Gesang (myth Iwadelje + chanting)
2./3. Mythe Nuklana (Myth Nuklana)
4. Vokabelaufnahmen (vocabulary recordings)
5. Text über ? (Text about ?)

No origination date provided on box or recording.
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1730'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-07-30</begin>
        <end>2018-07-30</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-018a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Mythen]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Grünes Ende: Mythen
1. 5/2/59 Lawio Mythe + Gesang (myth and song)
2. 5/2/59 Hiwojo
3. Hiwojo
4. Ulakwa
5. Ulakwa
6. Lawio

Rotes Ende: Mythen
8. Patjatjo
9. Patjatjo
10. Patjatjo
11. Patjatjo
12. Patjatjo
13. Ulakwa

Green Reel Label: Jetuje, Wajapa Mythen
Red Reel Label: Mythen
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1731'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1959-02-05</begin>
        <end>1959-02-05</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-019a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Mythen]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Grünes Ende: Mythen III
1. Lawio
2. Ulakwa
3. Ulakwa
4. Mtamokatjo
5. Mtamokatjo
6.-8. Mtamokatjo

Rotes Ende: Mythen III
9. Lawio
10. Lawio
11. Lawio
12. Lawio
13. Lawio
14. Madzakuljogin

Green Reel Label: Jetuje, Wajapa Mythen III
Red Reel Label: Mythen III
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1732'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1959-02-28</begin>
        <end>1959-02-28</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-020a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Mythen IV]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Grünes Ende: Mythen VI und Zaubergesang

1. Jakopatjo mit Gesang
2. Agutje'a
3. Agutje'a
4. Kan'wa

Rotes Ende:
5. Kan'wa
6. Jakopatjo
7. Jakopatjo
8. Jakopatjo, Ulamane, Gesang
9. Jakopatjo
10. Jakopatjo über Pflanzzauber (Jakopatjo about plant magic)

Green Reel Label: Jetuje, Wajapa Mythen IV
Red Reel Label: -

No origination date provided on box or recording.
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1733'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-07-30</begin>
        <end>2018-07-30</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-021a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Mythen V]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Grünes Ende: Mythen V
1. Lawio
2. Lawio
3. Lawio

Green Reel Label: Jetuje, Wajapa Mythen V
Red Reel Label: Leer (empty)
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1734'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1959-05-10</begin>
        <end>1959-05-10</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-022a]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Chants]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[A: 1965 Wampan

No additional metadata provided on box or recording. 
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1735'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-07-30</begin>
        <end>2018-07-30</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-1965TapeA]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Katsiong]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Green Reel Label: Katsiong ca. 2/3
1 Mythe Karotsio-Jabin, Pidgin.

Red Reel Label: Leer (empty)

No additional metadata provided on box or recording.
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1736'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-07-30</begin>
        <end>2018-07-30</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-1965TapeB]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Various Texts I]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Grünes Ende: 
1. 10/06/65 Nuklana, Text Initiation
2. 11/06/65 Naranudzo, Text  Initiation
3. 11/06/65 Agutze'a, Text Initiation
bis rotes Ende.

Rotes Ende:
3. Fortsetzung von erster Seite (continued from side A)
4. 12/6 Christliche Gesänge (Christian songs)
4.-11. Christliche Gesänge (Christian songs)
12. 20/6 Nuklana: Mythe
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1737'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-06-10</begin>
        <end>1965-06-10</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-TapeA]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Various Texts II]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Grünes Ende:
1. 5/7/65 Maultrommel (heroladewji)
2. 16/7 Mäwobjo: Text Initiation
3. 21/7 Tjuwo'matji: Mythe

Rotes Ende:
4. Tjuwo'matji: Mythe
5. Tjuwo'matji: Mythe
6. Tjuwo'matji: Mythe

			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1738'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>1965-07-05</begin>
        <end>1965-07-05</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-TapeB]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Various Texts III]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Grünes Ende:
1. 28-29/7 Trauergesänge bei Tod (mourning chants)
Mtamokatjos, Krorapa
2. 29/7 Agutje'a: Mythe
3. 29/7 Mäwobzo: Mythe

Rotes Ende:
4. 29/7 Mäwobzo: Mythe
5. 30/7 Nuklana: Mythe
6. 20/7 Nuklana: Mythe

No origination year provided on box or recording. Probably 1965.
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc1739'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-08-02</begin>
        <end>2018-08-02</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-TapeC]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Various Texts IV]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Grünes Ende:
1. 30/7 Nuklana: Mythe
2. 30/7 Nuklana: Mythe

Rotes Ende: -

No origination year provided on box or recording. Probably 1965.
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc173a'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-08-02</begin>
        <end>2018-08-02</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-TapeD]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Female speaker narrating story]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[1971/7

No additional metadata provided on box or recording.
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc173b'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-08-02</begin>
        <end>2018-08-02</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-007c]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Guitar music]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[X - Gitarrenband (guitar band) Gabsongkeg

No additional metadata provided. Origination year most likely 1971 or 1972.
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc173c'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-08-02</begin>
        <end>2018-08-02</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-00Xc]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Kinderspiele]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Y - Kinderspiele (children's games) Gabsongkeg.

No additional metadata provided. Origination year most likely 1971 or 1972.
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc173d'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-08-02</begin>
        <end>2018-08-02</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-00Yc]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
    <Placemark>
      <Point>
        <coordinates>146.66,-6.26569</coordinates>
      </Point>
      <name><![CDATA[Kijung Gesänge]]></name>
      <styleUrl>#TLCMapStyle</styleUrl>
      <description><![CDATA[Z -  Nr. 17 Kijung Gesänge
Two separate recordings

No additional metadata provided. Origination year most likely 1971 or 1972.
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/search?id=tc173e'>TLCMap</a></p>
			<p><a href='https://test-ghap.tlcmap.org/publicdatasets/1138'>TLCMap Layer</a></p>]]></description>
      <TimeSpan>
        <begin>2018-08-02</begin>
        <end>2018-08-02</end>
      </TimeSpan>
      <ExtendedData>
        <Data name="ID">
          <value><![CDATA[HF01-00Zc]]></value>
        </Data>
        <Data name="Languages">
          <value><![CDATA[English - eng, Wampar - lbq, Motu - meu, Tok Pisin - tpi]]></value>
        </Data>
        <Data name="Countries">
          <value><![CDATA[Papua New Guinea - PG]]></value>
        </Data>
        <Data name="Publisher">
          <value><![CDATA[Hans Fischer]]></value>
        </Data>
        <Data name="Contact">
          <value><![CDATA[admin@paradisec.org.au]]></value>
        </Data>
        <Data name="License">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
        <Data name="Rights">
          <value><![CDATA[Open (subject to agreeing to PDSC access conditions)]]></value>
        </Data>
      </ExtendedData>
    </Placemark>
  </Document>
</kml>
